Читаем Хоразинские рассказы [компиляция] полностью

Я продолжал ходить в пещеру один, так часто, как мог. Мало-помалу до меня доходило, что я теряю Зенобию. Я всё ещё был благодарен ей за дар, который она мне преподнесла (вместе со слабым укусом в шею), потому что стремился побольше узнать об остальном мире и людях в нём, хоть они и были преходящими, и вот у меня появился свой личный источник знаний.

Но это тянулось недолго. К середине зимы Лестер Николас сказал мне: — Авель, так не может продолжаться. Ты же понимаешь, что тут, внизу, я погибаю. Если я отсюда не выберусь, то очень скоро умру.

Его голос звучал слабо. Я спросил, не заболел ли он.

Он ответил: — А как по-твоему?

По-моему, у него сердце разрывалось, что нельзя повидаться с женой и детьми, и все считают его погибшим. А ещё у него в яме по-настоящему скверно воняло, как в забитой уборной, что, видимо и произошло, потому что там, внизу, не было ни места, где помыться, ни настоящей канализации. Мне не хотелось думать, что человек, которого я почти что считал другом (пусть он и был шпионом), постепенно заживо погребается в собственным дерьме.

— Ладно, я как-нибудь вытащу вас отсюда, — сказал я.

Вообразите своего питомца-головастика.

Удобный случай вытащить его оттуда представился мне на Празднике Зимнего Солнцестояния. В этот, наиболее священный из всех хоразинских ритуалов, Те Кто В Воздухе спускаются и шепчут с верхушек деревьев, а предки поднимаются из могил и повествуют о тайнах Азатота. Это время потрудиться Грязнуле Джерри, чья обязанность — заплывать в глубины земли и выводить на поверхность предков и прочих, зачастую едущих верхом на невероятных созданиях, состоящих лишь из одних костей.

К тому же, тогда во взрослое сообщество торжественно принимаются дети, сумевшие проявить свои особенные таланты. Но, хотя мне уже минуло тринадцать, я ничего не проявил, кроме обычной способности чувствовать движение существ в земле, так что моё присутствие было необязательно. (Да, я обладал феромонами Зенобии, но об этом никому не было известно, поэтому не считалось). Я сумел убедить родителей, что сильно простудился и, когда мама мерила мне температуру, на миг сунул градусник в пламя свечи, так что они ушли и оставили меня дома, лежать в постели.

Как только я убедился, что родители ушли, а пение процессии горожан стихло вдалеке, то натянул на себя самую тёплую зимнюю одежду, вытащил из шкафа одно из отцовских пальто, запасной шарф и был таков. Землю устилало пара дюймов снега. Я бежал, то и дело падая и скользя. В проплешинах голой земли под ногами хрустела твёрдая замёрзшая грязь. Мне следовало раньше празднующих достичь Леса Костей и пробраться через него, не попавшись. Я сумел это сделать. Ночь была ясная и ветреная. Кости стучали так громко, что казалось, будто галдит целая взбудораженная толпа. Вверху, между голых веток, виднелись мерцающие в тёмных небесах звёзды.

Я достиг Ложбинного Края, добрался до пещеры. Сперва Иной Народец столпился передо мной, но я направил на них фонарик, рявкнул: — «Бу!» — и плюнул, просто чтобы убедить их, что это и правда я, с феромонами и всем прочим. (Я опасался, что плотная одежда может скрыть мой запах, а это оказалось бы пагубным. Такого не произошло).

На сей раз я смёл паутину со входного отверстия ямы Лестера Николса. Она и не предназначалась, чтобы удерживать его внутри. Она должна была поднять переполох среди Иного Народца, если корреспондент попытается сбежать. Сейчас, когда я срывал паутину прочь, они ничего не могли с этим поделать.

Я спустился в яму, которая всё ещё источала зловоние, невзирая на холод. Лестер Николс нашёлся на самом дне, съёжившийся и закутавшийся в одеяло. Я помог ему подняться и надеть зимнее пальто, потом укутал его принесённым шарфом, а поверх — ещё и одеялом.

Лицо корреспондента было бледным и исхудавшим, волосы и борода свалялись. Он еле-еле держался на ногах. Я объяснил, что пришёл вытащить его отсюда.

Он что-то промямлил. — Видимо, мне мерещится, — произнёс он.

Теперь возникла проблема, как же мне провести его мимо орд Иного Народца. В действительности у меня не имелось «таланта» Зенобии. Моё тело не производило феромонов или что там у неё было. От укуса Зенобии я получил дозу, которой, как видно, хватало, чтобы защищать меня, но не было уверенности, что оставалось достаточно, чтобы уберечь и Лестера, особенно в холодную погоду, когда мы не очень-то потели.

Оставался один-единственный шанс. Мне пришлось его использовать. — Дайте вашу руку, — попросил я.

Он подал её. Я изо всех сил вцепился в руку. Разумеется, клыков у меня не было, просто обычные зубы, но укусил я достаточно сильно, чтобы почувствовать вкус крови.

От такого корреспондент пришёл в себя. Взмахом руки он сбил меня с ног.

— Это что за хренотень? Ты, что, каннибал? Это такая каверза? Если так, я, наверное, просто тебя убью, а потом сдохну тут, в этой отхожей яме. Больше я не вынесу.

Отчаянно, с трудом подбирая слова, я постарался объяснить, что делаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература