Читаем Хори и Кадзуми полностью

Я посмотрел на Хори, у нее опухшие глаза? Она плакала, неужели из за меня?

Кадзуми: Хори, ты что плакала?

Она стало немного нервничать.

Хори: Почему ты так решил?

Кадзуми: У тебя глаза немного опухшие.

Хори: А это… Да я просто спала мало, уснуть не могла, и вот и наверное от не досыпа ~ихиххи.

Поверю ей на слово, надеюсь она не врет.

мысли Хори

Как он заметил, я с утра пыталась это скрыть, а он блин заметил, и ещё соврать пришлось боже…

Конец мыслей Хори

Кадзуми: Надеюсь сегодня погода изменится, а то не хочется идти в кино вот так.

Хори: Ну я смотрела прогноз погоды, и скоро должно выйти солнце.

Кадзуми: Это хорошо.

Мы пришли в школу, и когда мы принялись переобуваться я услышал сзади,

Идзуми: Кадзуми, привет, тоже только пришёл.

Кадзуми: Привет, Идзуми, ну да как видишь.

Идзуми: Понятно, а и Хори опять с тобой, привет Хори.

Хори: Да, привет.

Идзуми: Сможете подождать, я переобуюсь и пойдем в класс.

Кадзуми: Хорошо.

Идзуми: Блин, такая погода ужасная, не люблю дождь, под ним не погулять нормально.

Кадзуми: А мне нравится дождь, тем более когда сидишь дома, думаешь о чем то, в после дождя как по мне очень прикольный запах.

Хори: Я с тобой согласна, Кадзуми, дождь сам по себе прикольный, и летом можно даже погулять под ним, на улице жарко, а дождь прохладненький.

Кадзуми: Да, и это тоже прикольно.

Идзуми: Ну все, можем идти.

Помню, как в начале старшей школы, я был один, а сейчас, иду в класс с моими друзьями, Хори и Идзуми, это кажется лучшее время которое было в моей жизни.

Мы зашли в класс,

Идзуми: Всем привет!

Мику: Хоооори, приииивет.

Кадзуми: Привет… Мику.

Мику: Привет, Кадзуми.

Что? Она мне нечего не сказала, не посмотрела странно, я спокойно сказала "Привет", это на нее не похоже.

Я сел за свою парту, и после меня Мику взяла стул и поставила его напротив меня и села,

Мику: Ну что колись давай Кадзуми, вы с Хори того? Встречаетесь?

Кадзуми: Да нет, почему ты так решила?

Мику: Ну во первых, вы уже второй день подряд приходите вместе, а во вторых я вчера за вами проследила, извини конечно ну это бы странно что ты общаешься с кем то, ну в общем я увидела как ты взял Хори за руку, и вот я и подумала что вы встречаетесь, не так что ли?

Я покраснел, господи так стыдно, ладно надо собраться и ответить,

Кадзуми: Я же сказал что нет.

Мысли Хори

Что? Мику и Кадзуми сидят и разговаривают, я что то не поняла. Блин я ему даже не призналась, а уже ревную к каждому человеку.

Конец мыслей Хори

Хори: А что вы делаете?

Кадзуми: А нет, неч-

Мику: Да просто говорим с Кадзуми, он оказывается таааакой интересный человек.

Хори: Что? А? В смысле интересный?!

Мику: Да я просто пошутила, просто поговори и все, а твои слова Кадзуми, ложь ~ ихиххи.

–Блин, что это с Мику сегодня, та… кое…

Я посмотрел на Хори, она смотрела на меня такое чувство что сейчас съест меня. Она подошла ко мне поближе, взяла за рубашку, и начала трясти и говорить,

Хори: Кадзумиииии! О чем вы говорили, говори быстро!

Кадзуми: Хо-о-о-ри, хва-а-а-а-тит, меня, тре-е-е-е-сти.

Хори перестала,

Хори: Ой прости, так о чем?

Кадзуми: Просто она увидела как я тебя взял за руку, и подумала что мы встречаемся.

Хори снова взяла меня за рубашку и начала трясти.

Хори: В смысле она видела как ты меня взял за руку?! Она что ли следила за нами?!

Кадзуми: Да, Хо-о-о-о-ри хв-а-а-а-а-тит.

Хори: Да блин, прости снова ~ихиххи.

Она отпустила меня.

Кадзуми: Да, она следила за нами, но она извинилась за это.

Хори: Вот дурочка маленькая.

Кадзуми: А правду маленькая, наша ровесница, а ниже нас на много.

Хори: А да, Кадзуми, тебе сколько лет то?

Она не знает?

Кадзуми: 18 мне, в декабре будет 19, а тебе?

Хори: Тоже 18, блин, ты старше, мне только в феврале будет 19.

Кадзуми: ~аха, хоть где то я лучше тебя.

Хори: Бяка ты.

Кадзуми: Да блин Хори, возраст это нечего такого.

Хори: Может ты и прав.

звонок

Кадзуми: А вот и урок.

Хори: Ладно я за свою парту.

Сейчас японский язык.

Учитель: Сдаём тетради с домашним заданием.

–Ну я вроде делал его.

Я открыл тетрадь.

–Фух.. Я делал.

Я встал и пошёл к столу учителя, чтобы сдать тетрадь.

Учитель: Мальчик, ты что новенький?

Что? Какой новенький? Я у вас уже третий год учусь, меня что ли даже учитель не замечал?!

Кадзуми: Нет, я тут уже три года.

Учитель: А, да? А как тебя зовут?

Боже, почему мне так обидно.

Кадзуми: Я Кадзуми Магимура.

Учитель: Вроде слышала, ну ладно садись за парту, урок начинается.

Дожили блин, меня даже учитель не знает, за три года господи.

Я сел за стол, и урок продолжился.

Учитель: Тетради отдам на следующем уроке японского.

Я посмотрел в окно,

– О походу дождь закончился, значит нормально схожу с ней в кино.

звонок

Учитель: Все до свидания дети, урок закончился.

Я положил голову на парту

– Почему я спустя один урок, так устал.

Ко мне подошёл Идзуми,

Идзуми: Кадзуми, может на следующей перемене пройдёмся по школе?

Я подумал и ответил,

Кадзуми: Ладно, давай, я не против.

Идзуми: Вот и замечательно, и возьми обед свой я тоже свой возьму, может поедим где нибудь.

Кадзуми: Да хорошо.

Хори: Кадзуми, давай вставай, у нас музыка, нам в другой кабинет.

Кадзуми: Ой, точно, забыл.

Я быстренько собрался и мы с Хори пошли,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Маски
Маски

Борис Егоров известен читателю по многим книгам. Он — один из авторов романа-фельетона «Не проходите мимо». Им написаны сатирические повести «Сюрприз в рыжем портфеле» и «Пирамида Хеопса», выпущено пятнадцать сборников сатиры и юмора. Новый сборник, в который вошли юмористические и сатирические рассказы, а также фельетоны на внутренние и международные темы, назван автором «Маски». Писатель-сатирик срывает маски с мещан, чинуш, тунеядцев, бюрократов, перестраховщиков, карьеристов, халтурщиков, и перед читателем возникают истинные лица носителей пороков и темных пятен. Рассказы и фельетоны написаны в острой сатирической манере. Но есть среди них и просто веселые, юмористические, смешные, есть и грустные.

Борис Андрианович Егоров , Борис Федорович Егоров

Проза / Советская классическая проза / Юмор / Юмористическая проза