Читаем Христоверы полностью

– Если даже и разошлись вы утречком раненько, но не навсегда, – покачал головой Сафронов. – Прежде ты пересказал Фёкле печальную историю своей жизни, и… Она горячо утешила тебя.

– Кто тебе рассказал всю эту чушь, я пока не знаю, – тяжело дыша, высказался Андрон. – Но он не забыл поставить тебя в известность, что в то время я был женат?

– Вот именно, был, – согласился с ним Сафронов. – Когда ты потерял всё, жена бросила тебя. Забрав сына и дочку, она уехала. Ты же помнишь, жена твоя была очень красивой женщиной и больше всего любила не тебя, а твой достаток.

– Курва, – забыв про свой «сан», выругался Андрон. – Была у меня жена, да сплыла. Тебе легче от этого?

– Фёкле ничего не стоило уболтать тебя переехать из Омска в Самару, – хмыкнул Сафронов. – Ты это хотел услышать от меня, кормчий?

Он замолчал, презрительно глядя на ссутулившегося старца. С красным от гнева лицом, тот смотрел мутным взглядом в точку на стене и что-то шептал, шевеля перекошенными губами.

– А здесь, в Самаре, она свела тебя с кормчим христоверов Прокопием Силычем, – побарабанил пальцами по столу Сафронов. – Тебе ничего не стоило обаять старца и сделаться его помощником.

– Всё, достаточно, заткни своё хайло поганое, – сквозь зубы процедил Андрон.

– Я могу и замолчать, если не хочешь услышать от меня, что дальше было, – с насмешкой отозвался на его грубость Сафронов. – И я совсем забуду твою замшелую подноготную, «кормчий», если заберёшь у меня свою «казну» обратно и вернёшь договор, который подписал я, будучи одурманенным.

– А почему ты решил вернуть мне деньги? – покосившись на чемодан, спросил Андрон. – Ты очень много знаешь про меня и вполне можешь…

– Я купец, а не разбойник с большой дороги! – воскликнул Сафронов, перебив старца. – Мне известен источник твоего дохода, и я не желаю пачкаться о твои грязные миллионы. И я вообще не хочу ничего иметь с тобой общего, забирай деньги и верни мне договор!

– А если я откажусь? – поинтересовался с гадкой улыбкой Андрон. – Как ты поступишь?

– Бучу подниму на всю Самару, – «охотно» ответил Сафронов. – Пожалуюсь властям мирским и духовным. Тебе недавно удалось ускользнуть от кандалов и каторги, а на этот раз не получится.

Старец в течение нескольких минут сидел в глубокой задумчивости. По тому, как вздулись вены на шее и лбу, можно было догадаться, что решение, которое он обдумывал, давалось ему нелегко.

– Что ж, я забираю деньги и отдаю тебе договор, – вынужденно согласился он. – Надеюсь, что на этом мы всё закончим мирно и полюбовно?

– Не сомневайся, – вздохнул облегчённо Сафронов. – Как только я получу договор, то сразу потеряю интерес к тебе и твоей общине.

Андрон с мрачным видом ушёл за печку и через минуту вернулся с договором в руке.

– Все ли деньги на месте? – спросил он, глядя на чемоданы.

– Ровно семьсот пятьдесят тысяч, – ответил Сафронов, доставая из кармана вчетверо сложенный лист бумаги. – А вот расписка купца Лопырёва. В ней Гавриилом Семёновичем собственноручно написано, что он взял у меня двести пятьдесят тысяч рублей, чтобы выкупить тебя из тюремных застенок.

– Что? Так и написано? – удивился Андрон.

– Возьми и прочитай, – усмехнулся Сафронов, отдавая расписку. – Ты мне договор, а я тебе чемоданы и расписку, иначе дело не пойдёт.

Они молча обменялись документами и тут же приступили к их изучению.

– Всё в порядке, – объявил Сафронов, прочтя договор и убирая документ в карман. – Это именно то, что мне нужно.

– Я тоже не имею к тебе претензий, – глухо буркнул Андрон, пряча расписку в карман. – Можешь уходить, скатертью дорога.

Не прощаясь, с видом победителя Сафронов вышел из дома, а Андрон… Он тяжело опустился на табурет и обхватил голову руками.

* * *

Агафья тихо сидела за печкой и внимательно слушала разговор между старцем и Сафроновым, боясь пропустить даже слово.

– Ты всё слышала, Агафья? – не отводя от лица рук, спросил Андрон после ухода Сафронова.

– Да. Беда не приходит одна.

– Ты считаешь, что купец представляет для нас опасность? – убирая от лица руки, спросил Андрон.

– Пока нет, но мы крепко попались к нему на крючок, – высказалась Агафья. – Одному Всевышнему известно, как он поведёт себя дальше.

– А в твою голову не закрадывалась мысль отправить его вслед за девками? – уставился на неё Андрон. – После разговора с ним я только об этом и думаю.

– Уморим его, ещё кто-нибудь появится, – с задумчивым видом отозвалась Агафья. – Не травить же нам весь город. Если девок мы смогли на небеса тихо отправить, то их искать никто не будет. А вот ежели купец помрёт, то полиция обязательно начнёт дознаваться, как и от чего он преставился.

В горнице зависла тягостная пауза. Андрон и Агафья некоторое время в задумчивости сидели за столом, не глядя друг на друга.

– Скажи мне, Андрон, откуда купец всё про нас знает? – спросила старица, подняв тяжёлый взгляд на старца. – Кто мог сказать ему всё это? Мы же уговаривались, что никто не должен знать нашей тайны.

– Я знаю, кто рассказал ему всё о нас, – сказал Андрон, выходя из состояния задумчивости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное