Читаем Хулиган и принцесса полностью

– Потому что их миссия закончилась. Они сделали всё, что должны были сделать, – она поднялась. – И я тоже сделала всё, что нужно… Всё… С первыми лучами солнца я стану розовой стрекозой, и…

– Подожди, фея… – он взял её за руку. – У тебя на глазах слёзы… Почему? Не отвечай… Я понял…

Он прижал её к груди, уткнулся в волосы, пахнущие сеном, попросил:

– Не уходи, пожалуйста… Нет, давай улетим вместе, – посмотрел ей в глаза. – Это ведь возможно? Я могу стать эльфом, да? Ну, что ты молчишь? Могу?

– Да, но…

Он не дал ей договорить, припал к её губам и почувствовал, как за спиной выросли крылья.

– Летим! – крикнул он.

– Постой, Ален… Ты должен сказать королю про бусы Ильжбетты, иначе принцесса не проснётся.

– Я думаю, король обо всем уже догадался сам, не зря же он спрятал бусы на груди, – Ален ещё раз поцеловал фею. – Летим, моя розовая мечта, не будем дожидаться рассвета…

Они выпорхнули в распахнутое окно за миг до того, как открылась дверь, и в комнату проник человек в чёрной маске. Король поручил ему убить сапожника. Но выполнить этот приказ у него не получилось. Наемник, не верящий в мистику и чудеса, долго не мог понять, куда подевался человек, находившийся в закрытой снаружи комнате. Он снял свою чёрную маску, обшарил комнату, заглянул во все потайные уголки, но сапожника так и не нашел.

– Хвала силам света! Я не стал причиной гибели хорошего человека, – стерев пот со лба, проговорил он.

– Что ты там бормочешь? – спросил король, вошедший в комнату.

– Этот парень не только сапожник, Ваше Величество, он ещё и волшебник, – сказал наемник с улыбкой. – Он исчез, испарился, улетел на своих летающих туфлях…

– Улетел, забрав с собой все секреты… Нет, посмотри-ка, он нам кое-что оставил, – король взял со стола листок и воскликнул:

– О, да наш сапожник не только волшебник, он ещё и прекрасный художник. Взгляни, как он мастерски нарисовал бусы на шее у принцессы…

– Да, бусы, как настоящие, – подтвердил наемник. – Остается надеть их на шею принцессы, и…

– Надеть их на шею принцессы… – король улыбнулся. – Да, не зря этого мастера прозвали хулиганом. Думаю, мы о нём ещё услышим… Он сбежал из Сицильяно, чтобы стать королём…

– Думаете, он вернется обратно, чтобы просить руки принцессы? – спросил наемник, с интересом глядя на короля.

– Нет, – ответил тот, остановившись у окна. – Хулигану это ни к чему. Ни к чему… Уверен, у него уже есть возлюбленная… фея…

– Фея? – наемник свистнул. – Вы что хотите сказать, что он…

– Эльф, – король закрыл окно. – Раньше я тоже думал, что люди рассказывают сказки про эльфов, чтобы объяснить необъяснимое… Теперь я понимаю, это – не сказки… Не сказки, – скрестил на груди руки. – У королевы Ильжбетты была большая армия, но воинами-телохранителями становились только эльфы. Им королева доверяла. Эльфы были наделены способностью выдерживать силу ее громоподобного голоса. Люди погибали от победного выкрика королевы, а эльфы лишь склоняли головы, услышав его… – улыбнулся. – Прошло более двухсот лет… Ничего не изменилось в королевстве Сицильяно: люди остаются людьми, а эльфы – эльфами… Утром принцесса Леоне проснётся, наденет нефритовые бусы и станет королевой Ильжбеттой… А мы будем ждать звездопада, будем загадывать желания, мечтать и верить в то, что однажды все наши желания сбудутся…

– Верить в то, что желания сбудутся, – повторил наемник. – Лично мне хочется получить много денег и забыть про работу палача…

– Я заплачу тебе столько, сколько попросишь, – сказал король с усмешкой. – Это желание слишком примитивное. Неужели у тебя нет более сокровенной мечты.

– Более сокровенной мечты… – он улыбнулся, в глазах блеснули озорные огоньки. – Я бы хотел стать эльфом и найти свою фею…

– Прекрасная мечта. Пойдем, я расскажу тебе, где живут феи, – король подтолкнул наемника к выходу…

Война миров

Король Леопольд X надел на шею спящей дочери бусы, поцеловал её в лоб, сказал:

– Как ты прекрасна, дитя моё. Скоро ты проснешься, и…

Открылась дверь. На пороге появилась королева. Король улыбнулся.

– Входите, Ваше Высочество, не бойтесь. Леоне готова к пробуждению.

– Когда принцесса проснется, наша жизнь изменится, – голос королевы дрогнул. Взгляд остановился на бусах. – Откуда они взялись? Это ведь бусы Ильжбетты!

– Да, это фамильные бусы. Ильжбетта бросила их на землю, теперь они принадлежат нашей Леоне, – сказал король.

– Вашей Леоне, – поправила его королева.

– Об этом знаем только мы с вами, дорогая, – он сжал её руку.

– Вы правы, после того, как Ильжбетта и звездочёт исчезли, тайну знаем только мы с вами, – королева посмотрела в глаза супруга.

– Леоне наша дочь, наша, – сказал король с нажимом. – Вы – её мать, я – отец.

– Вы – отец, а я… смотрите, принцесса просыпается…

Леоне потянулась, открыла глаза, улыбнулась, увидев родителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза