В следующем романе Андруховича Перверсия
по видимости травматический сюжет столкновения талантливого украинского интеллектуала как нового национального субъекта с чужой культурой усложняется: на этот раз столкновение происходит не с шовинистской, тоталитарной и поэтому отсталой по определению русской культурой, но с цивилизованной и «продвинутой» западно-европейской, которая одновременно воплощает собой и актуальную политическую цель для современной Украины, отчаянно, как известно, стремящейся – наравне с другими постсоветским странами – вступить в демократический Евросоюз, окончательно оторвавшись в своем цивилизационном развитии от чуждых тоталитарных корней. Однако и в этот раз новый национальный субъект Юрия Андруховича избегает ситуации травмы. Герой романа теперь – талантливый постмодернистский украинский поэт-перформансист высочайшего уровня плейбой Станислав Перфецкий (от английского слова «perfect» – совершенный), представляющий в Европе новый образ Украины: если традиционно Украина в дискурсе старых имперских культур ассоциировалась, как уже было сказано, с исключительно «низкой»/»народной» культурой, то политическая задача Перфецкого как нового национального субъекта – совершить радикальную деконструкцию традиционных бинарных оппозиций и репрезентировать Украину как страну высокой постмодернистской культуры, по сравнению с которой культура современной постмодернистской Европы оказывается недостаточно постмодернистской. Данная политическая стратегия с успехом реализуется героем, поскольку в новом политическом контексте Украина, по словам Андруховича, -это удивительная, загадочная страна, «куда более химерная, чем средневековые Индия, или Китай»,[447] хотя и находящаяся в то же время «совсем близко к центру Европы»;[448] щедро одаренная природними багатствами;[449] с языком, который занимает второе место в мире по благозвучности;[450] в которой – «самые женственные женщины» в мире, которых можно сравнить «разве что с итальянскими или греческими».[451] Именно поэтому украинский герой Станислав Перфецкий, по характеристике Андруховича, имеет «сорок имен» и множество постмодернистских ликов, знает множество языков, вызывает всеобщее восхищение и всеобщий скандал, создает вокруг себя такую мощную карнавальную ауру, что, приезжая выступить на венецианской постмодеристской конференции «Посткарнавальная бессмыслица мира: что на горизонте?» наряду с другими ведущими постмодернистами мира, производит в столице карнавалов Венеции более сильный карнавальный эффект, чем венецианский карнавал: в частности, делает самый лучший и скандальный доклад на этой элитной конференции (о постмодернистском характере украинской культуры). Кроме того, оказывается, что именно Перфецкому принадлежат самые лучшие в мире переводы сакральных «Сонетов к Орфею» Рильке, он легко может спеть партию Орфея на венецианской сцене и вообще легко идентифицируется восхищенными европейскими коллегами с фигурой мифологического поэта Орфея, родившегося и творившего, согласно радикальной гипотезе Юрия Андруховича, «где-то в нашей, карпато-балканской зоне мира».[452]В результате Стас Перфецкий как представитель современной постмодернистской украинской культуры (как и сам знаменитый писатель Юрий Андрухович, на вопрос журналиста-неофита о русском писателе Пелевине небрежно, в терминах собственного бесспорного национального превосходства заметивший, что «Пелевин – всего лишь русский Андрухович») пользуется в Европе невероятной популярностью: например, в Чехии, когда он сидит в пражской пивной, к нему непрерывно являются «всякие выдающиеся чехи, типа Вацлава Гавела», цель которых – «чтоб только на него глянуть».[453]Отношения Перфецкого с европейскими женщинами также строятся по схеме реализации невероятной мужской потентности, что потрясает и покоряет западных цивилизованных женщин в современном стерильном мире рационального секса не менее глубоко, чем нецивилизованных «кацапок»: несмотря на враждебность и коварство также и западных женщин, и в этом романе зачастую оказывающихся чужими агентками (уже не КГБ, но других тайных западных организаций), суть отношений героя с ними состоит в том, что и они тем не менее не могут противостоять могучему мачистскому сексуальному обаянию новых украинских постмодернистских интеллектуалов и становятся их любовницами и культурными союзницами, изменяя тем самым этническим «своим» и поддерживая, напротив, новую украинскую национальную маскулинность. По такому сценарию строятся, в частности, отношения Перфецкого с Адой Цитриной – международной секретной агенткой-каратисткой, которая получает задание от своего босса Монсиньера вместе со своим мужем следить за Перфецким во время его поездки на постмодернистскую конференцию в Венецию, но женщина оказывается настолько потрясенной карнавальной индивидуальностью и сексуальной энергетикой Перфецкого, что незамедлительно становится его любовницей, отказывается от Монсиньера и от своего мужа и т.д. и т.п. …