Читаем КИЧЛАГ полностью

Опер пишет протокол,Множит следственный бардак,Вещи выкинул на стол,Положен по статье следак.Опер явно косорезит,Гонит задержаний план,Стать майором грезитЕще не старый капитан.Прощупал все манжетыДотошный оперской актив,Подряд ломают сигареты –Шмон запишут в позитив.Ставить подпись нет желанья,Подсунул опер брак,Цинкует как бы в оправдание:«Завтра вызовет следак».Дощатый крашеный настил,Перловая зэковская каша,Сосед сигаретой угостил,В углу стоит параша.Чифирнули очень круто,Играем в карты до утра,Кантоваться десять суток,Пока не возьмет тюрьма.Сегодня красная суббота,В понедельник явится следак,Мне больше нравится болото,Чем ложно крашеный большак.Скрипит нагруженный настил,Братва гоняет анекдоты,Давненько здесь я не гостил,Ментов оставил без работы.

АБСУРД

Долгожданный пришел понедельник,Сегодня начнется процесс,Дело читает подельник,Углубляется в темный лес.Суд – театр абсурда,Не место забитым и скромным,От чукчи до горного курдаНе считают себя виновным.Невиновность – напущенный лоск,Фабула сверлит, жжет,Мягким становится воск,Если свечку кто-то зажжет.Любое дело туманно,Всюду подводные камни,Небесная падает манна,Открой вовремя ставни.Истины нету в суде,Лукавство с обеих сторон,Одна остается в беде,Другая исказила закон.Равноправия нету сторон,У обвинения немерено рвения,Адвокат – пустой эшелон,Прокурора превыше мнение.Судья находит закладку,Факты сейчас подтвердит,Знаешь заранее раскладку,Истина часто вредит.Подельник прикольно косматит,Суду отходную поет,То ворох признаний накатит,То вдруг в несознанку уйдет.Брови вскинул кивала,Аппарат приставил к уху,Мало вестей из подвала,Просит назвать погремуху.Суд превратился в проформу,Приговор известен давно,Адвокат не меняет платформу,Интрига бывает в кино.Адвокат отжужжал, как муха,Ни одну не решил задачу,Подстелил немного пуха,Для отмазки напишет касачку.Подельник вбросил заготовку,Вскрыл болезненный нарыв,Судья проделал рокировку,Сделал срочно перерыв.Подготовил заседу подельник,Затянется точно процесс,Пятый пошел подельник,Темнее становится лес.

СТАРЫЙ ЛАГЕРЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия