Читаем Киоск нежности полностью

Я снял с алтаря вашу туфлю атласнуюОдну из тех… Помните?!.. Чей каблук тоньше змеиных жал.И ее ароматную, когда то бурную, теперь – безстрастную –По привычке к груди прижал…Потом, вынул шприц… Опустил шторы…Позвал уродливого бульдога белого как ваш живот.Швырнул ему туфлю… На!.. И пляшущим взоромСлежу как он шелк душистый рвет.Это ваше сердце разрывается в клочья!..Ваше сердце – всеядное, как Ропс сам!..Ночью –Брошенное псам…

4. Крик.

Чувствую, начинаю ржаветь…Гладкая сталь души покрывается бугорками,Маленькими, неприятными, как закипевшая медь…– Ах, почему Вы не удавили меня корсетными шнурками?! –Моя душа была прожектором маяка на горе, в лесу…А теперь она – клише издания de Luxe, использованное даже в провинциальной газете…И из всего бывшего – я помню только ваши смарагдовые десуИ шнурки алыми удавами скользившие по черному корсету…

Сердце молится…

Их было две сотни, а может быть три…ЛюбившихИ бывших…Дразнивших.Забывших.Забытых,Зарытых,Комичных, как бри,Свою остроту на огне иссушивший!..Их было так много, что сердце – не их!..Что сердце,Как дверца,Из храма на паперть.В нем – тихие звоны упавших вериг.Душистых кокоток дотаяли лапы…И в сердце разгула гул гулкий утих.

Рупии хрупи

Вечерний дождь

Дождь шумит, как шелка, торопливо спешащей в альков,Нужной девушки, ждущей от страсти, молитвы и кружев…Капли бьются в асфальт, словно звенья упавших оков,Тише… Глуше…Эта девушка в серый закуталась мех,Вся нагая… нагая, как грезы…Дождь, как нянька, колышет ее не разбившийся смехНо текут уже слезы..

Акафист

Николаю Гущину.

Подвески в ваших ушах напоминают лампады,Вечно горящие над иконой лица…В шелках ваших дремлют душистые, тонкие ядыТонкие, как линия вашего плеча…Ваша юбка на бедрах – покров упавший на чашуС причастием мук…И еще мне нравится маленькая туфля вашаИ длинный, как траурная, свеча каблук…Ваше тело – Евангелие, положенное на аналойАналой ваших ног.Какой вы будете в страсти?. Злой?Или нежной как вздох?..

Немного вас

Ваши плечи, как чашка из севра…Грубой страстью их можно разбить.Но в чашке вино огневое,Пора вас лить!Вино ваше – сок жасминовый,Освященный больной луной,Что стоит надо мнойКак монах с мандолиною…Ваше тело – фривольность и гимн,Как монах и вино…Капризная линия вашей ноги –Гипноз.Ваши туфли атласные – грифКаблучки их – колышки скрипки…Вы вся – эротический мифРассказанный с детской улыбкой!.

Ждущая

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное