Читаем Китайская классическая поэзия полностью

К белеющим облакам.


Уже водяные орехи

Созрели - держатся еле,


Ивовый пух летает,

Легкий и молодой.


Травы у тихой речки

Буйно зазеленели...


В глубокой тоске калитку

Запер я за собой.

ПРОЖИВАЮ НА БЕРЕГУ ВАНЧУАНИ



С тех пор как домой

Я вернулся в Байшэ -


С тех пор я не видел

Зеленых ворот.


Живу потихоньку

В своем шалаше,


Работой встречаю я

Солнца восход.


Зеленые травы

Склонились к воде,


И белая птица

По речке плывет.


Я Чэню подобен

Всегда и везде:


С утра поливаю

Чужой огород.

ПРАЗДНО ПРОЖИВАЯ НА БЕРЕГУ ВАНЧУАНИ, ПРЕПОДНОШУ СЮЦАЮ ДИ



Здесь темно-лазоревы горы,

Хотя уж стоят холода,


Хотя уже поздняя осень,

А горные реки шумят.


Стою я у хижины жалкой,

Где жить мне, быть может, всегда,


И слушаю в сумерках светлых

Вечернюю песню цикад.


Гляжу: над речной переправой

Закат догорает вдали.


Гляжу: над соседней деревней

Плывет одинокий дымок.


Когда бы, подобно Цзе Юю,

Вы здесь бы напиться могли -


Пять ив возле хижины жалкой

Я тоже представить бы мог.

ПОДНОШУ ПЭЙ ДИ



Все время,

Исстрадавшийся в разлуке,


Тебя я

Вспоминаю без конца:


Когда соединялись

Наши руки -


Соединялись

Братские сердца.


Жизнь беспощадна:

"Рукава халатов


Разъединились".

И моя тоска


На склоне лет,

Стремящихся к закату,


Поистине

Горька и глубока.

СМОТРЮ С ВЫСОТЫ НА РЕКУ ХАНЬ



Три Сяна смыкаются

С Чуского царства границей,


И девять потоков

Сливаются тут воедино.


Здесь тесно реке -

Она землю покинуть стремится,


И гор не видать

За ее водяною равниной.


А на берегах

Разрослись города и деревни,


Река омывает их

Грозно седыми волнами.


Прекрасен Сянъян

Красотой молодою и древней -


И, следуя Шаню,

Я тут запирую с друзьями.

ВЗДЫХАЮ О СЕДИНЕ



Как стар я стал -

Усталый и седой,


Как тяжко ноют

Старческие кости!


Я словно

Между небом и землей -


Живу здесь

Никому не нужным гостем.


Печалюсь горько

О горах родных -


Тут - день и ночь

Пустые разговоры.


Что мне

До современников моих?


Оставлю город

И уеду в горы.

НАПИСАЛ, ВЕРНУВШИСЬ НА ГОРУ СУНШАНЬ



Река неустанно

Течет за каймой камыша,


А лошадь устала

По трудной дороге тащиться.


Спокойные воды

Встречают меня не спеша,


Меня провожают

Летящие в сумерках птицы.


Развалины города

У переправы видны,


На горных вершинах

Заката лежит позолота.


Скорей бы добраться

К предгорьям родной стороны,


Вернувшись домой,

Я тотчас же закрою ворота.

ОСЕНЬЮ В ГОРАХ



Дождь кончился,

И небо чистым стало.


Но по прохладе чуешь:

Скоро осень.


Ручей стремится,

Огибая скалы,


Луна восходит

Среди старых сосен.


Вдали я слышу

Женщин разговоры,


Уж поздно - надо

К дому торопиться,


Пускай цветы

Совсем увянут скоро -


Я здесь останусь,

Не вернусь в столицу.

ЖИЗНЬ В ГОРАХ



Мучительно одинокий,

Калитку я запираю,


Кругом громоздятся горы

Перейти на страницу:

Похожие книги