Ворота закрыты
Немало, наверное, дней -
Здесь, вижу, давно
Не ступали копыта коней.
Я гостем случайным
Иду в переулке глухом,
Собаки залаяли
Где-то за ближним леском.
Но вот и хозяин
Без шпилек в седых волосах,
Даосскую книгу
Он в старческих держит руках.
Мы с ним уж давно
От волнений мирских далеки.
Нам славы не нужно,
И бедность для нас - пустяки.
Как только допьем мы
Ичэнское наше вино,
В отшельничью хижину
Я возвращусь все равно.
КРЕСТЬЯНЕ НА РЕКЕ ВЭЙЧУАНЬ
Глухую деревню
Закат озарил, неподвижен.
Бараны и овцы
Бредут возле нищенских хижин.
Старик, беспокоясь,
Стоит, опершись на ограду:
Где внук его малый,
Что пас проходящее стадо?
Поют петухи,
И желтеют колосья пшеницы,
И черви на тутах
Не в силах уже шевелиться.
Крестьяне с работ
Возвращаются к отчему крову,
Друг друга приветствуют -
Ласково доброе слово.
Вот так бы и мне
Отдыхать и работать беспечно.
И я напеваю:
"Сюда бы вернуться навечно..."
ПОСЫЛАЮ ПЭЙ ДИ
День или ночь -
Прекрасно все вокруг.
Для вас пишу стихи я,
Милый друг.
Гляжу спокойно
В голубую высь,
На посох
Подбородком опершись.
Весенний ветерок
В сиянье дня
Колеблет орхидеи
У плетня.
Зайдут крестьяне
В хижину мою -
И каждого
В лицо я узнаю,
Всем радостно:
Воды полно кругом,
Образовавшей
Пресный водоем.
Еще, конечно,
Сливы не цветут,
Но почки
Дружно набухают тут.
И я прошу вас,
Друг мой дорогой, -
Быстрее доставайте
Посох свой:
Осмелюсь доложить,
Что настает
Пора
Крестьянских полевых работ.
ИЗНЫВАЮ ОТ ЖАРЫ
Багровое солнце
Сжигает и небо, и землю.
И огненных туч
Громоздятся огромные горы.
И травы, и листья
Сгорают, свернувшись и дремля,
И высохли реки,
И быстро мелеют озера.
Одежды из шелка
Сейчас тяжелее железных.
И в лес не пойдешь -
Нету тени - от солнца сгоришь ты.
Оконные шторы
Уж несколько дней бесполезны,
И за день одежду
Стираю и дважды, и трижды.
Но мысли мои
Ничему не подвластны на свете -
Они устремляются
В дальнюю даль по вселенной:
На тысячи ли
Там несется стремительный ветер,
И волны морские
Покрыты кипящею пеной.
И понял я вдруг,
Что страдает лишь бренное тело:
Слабеет оно,
Но душа остается крылатой.
"Ворота сладчайшей росы"
Открывают несмело -
И дух наслаждается
Их чистотой и прохладой.
ЛИ БО
Перевод А.Гитовича
ЛЕТНИМ ДНЕМ В ГОРАХ
Так жарко мне -
Лень веером взмахнуть.
Но дотяну до ночи
Как-нибудь.
Давно я сбросил
Все свои одежды -
Сосновый ветер
Льется мне на грудь.
НАВЕЩАЮ ОТШЕЛЬНИКА НА ГОРЕ ДАЙТЯНЬ, НО НЕ ЗАСТАЮ ЕГО
Собаки лают,
И шумит вода,
И персики
Дождем орошены.
В лесу
Оленей встретишь иногда,
А колокол
Не слышен с вышины.
За сизой дымкой
Высится бамбук,
И водопад
Повис среди вершин...
Кто скажет мне,
Куда ушел мой друг?
У старых сосен