Читаем Китайская классическая поэзия полностью

Три Сяна[149] смыкаютсяС Чуского царства[150] границей,И девять потоковСливаются тут воедино.Здесь тесно реке —Она землю покинуть стремится,И гор не видатьЗа ее водяною равниной.А на берегахРазрослись города и деревни,Река омывает ихГрозно седыми волнами.Прекрасен Сянъян[151]Красотой молодою и древней —И, следуя Шаню,[152]Я тут запирую с друзьями.

ВЗДЫХАЮ О СЕДИНЕ

Как стар я стал —Усталый и седой,Как тяжко ноютСтарческие кости!Я словноМежду небом и землей —Живу здесьНикому не нужным гостем.Печалюсь горькоО горах родных —Тут — день и ночьПустые разговоры.Что мнеДо современников моих?Оставлю городИ уеду в горы.

НАПИСАЛ, ВЕРНУВШИСЬ НА ГОРУ СУНШАНЬ[153]

Река неустанноТечет за каймой камыша,А лошадь усталаПо трудной дороге тащиться.Спокойные водыВстречают меня не спеша,Меня провожаютЛетящие в сумерках птицы.Развалины городаУ переправы видны,На горных вершинахЗаката лежит позолота.Скорей бы добратьсяК предгорьям родной стороны,Вернувшись домой,Я тотчас же закрою ворота.[154]

ОСЕНЬЮ В ГОРАХ

Дождь кончился,И небо чистым стало.Но по прохладе чуешь:Скоро осень.Ручей стремится,Огибая скалы,Луна восходитСреди старых сосен.Вдали я слышуЖенщин разговоры,Уж поздно — надоК дому торопиться,Пускай цветыСовсем увянут скоро —Я здесь останусь,Не вернусь в столицу.

ЖИЗНЬ В ГОРАХ

Мучительно одинокий,Калитку я запираю,Кругом громоздятся горыВ алом блеске заката,Рядом со мной — деревьяПтиц приютили стаю,А люди не навещают —Не то, что было когда-то.Бамбук как будто припудрен,Его окружают травы,И лотос наряд роняет —Ему он больше не нужен.Костра огонек зажегсяНалево от переправы,То сборщик речных орехов[155]Вернулся — готовит ужин.

В ГОРАХ ЧЖУННАНЬ

К столице древней подошлаЦепь величавых гор Тайи[156]Та, что от моря самогоХребты раскинула свои.Вверху сомкнулись облака,Любуюсь я — как бел их цвет.Под ними дымки синева,Войдешь в нее — ее уж нет.Цепь этих гордых гор странуСвоей громадой рассекла:На юге — солнца ясный свет,На севере — сырая мгла.С утра опять сюда приду,Вот только бы найти ночлег.Пойду, пожалуй, за ручей —Там мне поможет дровосек.

ХИЖИНА В ГОРАХ ЧЖУННАНЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги