Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

Потемневшее небозатянуло сплошной пеленой,И потоками хлынулнескончаемый дождь проливной.В облаках на вечернем закатеи проблеска нет,В моросящих потокахпо утрам утопает рассвет.На тропинках лесныхдаже зверь не оставит следа,И замерзшая птицабез нужды не покинет гнезда.Поднимаются клубы тумананад горной рекой,Набежавшие тучисадятся на берег крутой.В непогоду приютау бездомного нет воробья,Сиротливые курыразбрелись у пустого жилья.От сплошного ненастьяразлилась под мостками река, —Я подумал о друге:как дорога его далека!Я напрасно стараюсьутолить мою горечь вином,Даже звонкая лютняне утешит в печали о нем.

СМОТРЮ НА ОДИНОКИЙ КАМЕНЬ

В благодатной долинена юг от великой ЯнцзыСклон утеса холодныйдеревьями густо порос.На проталинах снежныхкраснеют бутоны цветов,Распустившимся веткамне страшен жестокий мороз.Драгоценных ракушекструится изменчивый блеск,Лучезарных камнейразливается радужный свет.Напоенные влагою тучиидут без конца,Набегают кипящие волны —предела им нет!Допою свою песнюпод капли часов водяных,И тревожные звукипогаснут рассветной порой.Быстротечная жизнь...сколько лет нам осталось еще?Ах, наполни-ка чарку,и радость пребудет с тобой!

ПОЮ О ВЕСНЕ

Расставаться с зимоюи осенью, право же, жаль,Но ничто не сравнитсясо светлыми днями весны.Благодатные ветрыеще не приносят жары,А последние заморозкибудто и не холодны.

ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙ[26]

Мой двор окружилидеревья высокой стеной,Но тяжко вздыхаюя лишь перед сливой одной.Ты спросишь меня,в чем причина печали моей:Под снегом цветы еекажутся яшмы нежней,Плодам ее спелымроса не бывает страшна,Колышутся ветви ее,когда наступает весна.Но эти же ветвипоникнут в морозные дни:Цветы их прекрасны,но недолговечны они...

Из цикла «ПОДРАЖАЮ «ДОРОЖНЫМ ТЯГОТАМ»»[27]

* * *

Господин мой, видел берегв зелени речной?Травы, что мертвы зимою,расцветут весной.Господин мой, солнце виделс городской стены?Небеса, едва погаснув,будут вновь озарены.Но совсем иная долясуждена на свете мне —И меня Источник Желтый[28]скоро спрячет в глубине,Путь людской — мгновенье счастьяи страданий череда.Благодатными бываюттолько ранние года.Я хочу, чтоб было большевстреч нам суждено,Чтоб водились под подушкойденьги на вино.Для чего мне после смертислава и успех?Жизнью, бедностью, богатствомНебо ведает за всех.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги