Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

В постель не ложусь,Не унять мне печаль и муку.Стар я и болен,До самой зари не спится.Сяо-сяо —Колышется ветка бамбука.И — чжэ-чжэ —Поют за окошком птицы.Военный налогСобирали дубиной и плетью;Но пленников дальнихОсвободить не сумели.[239]Так разве могуО себе лишь одном скорбеть я?О времени горькомСлезы лью у постели...

ПИШУ ВО ВРЕМЯ СИЛЬНОГО ДОЖДЯ И ВЕТРА

Ветер словно задумалВстряхнуть, опрокинуть горы,Ливень как будто хочетВоду из рек расплескать.Ветхая крыша промокла,Боюсь, обрушится скоро,Слышу шум за окошком —В сердце — тоска, тоска...Петух перестал кукарекать,Не слышно собачьего лая,Мертвые ворон и коршунКамнем упали вдруг,Стар я и тяжко болен,Где мой покой — не знаю,Встаю с постели, вздыхаю,Сердце сковал недуг.Три года по воле небаПоля урожай давали.Злосчастное утро сгубилоПлоды человеческих рук.Слова не помогут горю —Что толку в моей печали?Не лучше ль опять, согнувшись,Налечь на привычный плуг?Соседи забыли песни,Тяжко стало в деревне,Дети, женщины плачут,Мир этот им не мил!Достану я с полки книги,Прочту заклинанья древних:Пусть упорядочит небоСферы стихийных сил!

ВЕСНОЙ СМОТРЮ ВДАЛЬ

На земле и в небесахСнова музыка весны,С наших гор и с наших рекТень унынья сметена.Солнце бросило лучиВ пену радужной волны,Ива тянется к земле —И густа и зелена.Но соленою слезойОросил я свой халат,К пленникам, что смерти ждут,Сердце птицею парит.Да помочь не в силах им,И, печалями объят,Я вздыхаю вновь и вновь —От зари и до зари...

В НОЧЬ НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ ДВЕНАДЦАТОГО МЕСЯЦА ВООБРАЗИЛ, ЧТО Я В ЧЭНЬЮАНЕ, ОКОЛО БЕСЕДКИ, ГДЕ РАСПРОЩАЛСЯ С ТАН ШИ[240]

У южной стены стою на тропинке,Глядя тревожно вдаль.Здесь, в Чэньюане, возле беседкиОсталась моя печаль.Цветы мэйхуа опьяняют пришельца.Что мне сулит весна?В прошлом вода в Лучжэньском бассейне[241]Тоже была зелена...

ПАСТУШОК

Опечален ли тем пастушок,Что глубокое дно в реке?Не страшна пастушку глубина,Он плывет верхом на быке.На спине у большого быка,Словно в лодке, плывет пастушок,Словно в лодке, верхом на быкеОн реку пересек...Далеко до горы идти,Хлынул дождик с черных небес,Пустыри окутала мгла,В дымке серой теряется лес,Вышел внука старик встречать,Лишь услышал звуки рожка,Скоро в теплый загонит хлевПастушок своего быка.

ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги