Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

ПИШУ В СТИЛЕ «ХУАЦЗЯНЬ»[254]

Один плыву яНа своем челне.На сотни лиРазливы вешних вод.Под плеск волныЯ задремал, и мнеПриснилось, что Си ШиСо мной плывет.Когда проснулся —Никого. Закат.Дома деревниВ сумерках видны,И абрикосовРозовый нарядКострамиПолыхает у стены.И облакоВечернее плывет,Пять — десять капельПадает вокруг...Что там за девушкаЦветы на поле рвет?Но где она,Куда исчезла вдруг?Вот наважденье!Там — никого.Там — ветер.Он, без сомненья,Пух ивыРазвеялСвоим дуновеньем.

* * *

Лазурные взмывают в небо горы,На их вершинах — отблески заката,Холодный ветер западных просторовНад берегом проносится куда-то.Листвы густой волнуется поток,И в нем затерян розовый цветок.И нежной красоте его не надоНи почестей,Ни славы,Ни награды.Красавица печальная в молчаньеНа подоконник уронила руки.Вдруг в тишине послышалось рыданье —Стон сердца, истомленного в разлуке.Так далеко отсюда до Хэньяна!Он все не едет к ней, ее желанный.Гусей завидев, просит их с мольбойДля милого взять весточку с собой.

ПИШУ РАДИ ЗАБАВЫ О ТОЛЬКО ЧТО ВЫРЫТОМ ПРУДЕ

В халате нараспашку, непричесан,Брожу и созерцаю здесь природу.И сладкое к вину себе готовлю,Арбуз поглубже погружаю в воду.Стекая со ступеньки на ступеньку,Звенит о камень струйка дождевая.Я вырыл пруд, водой его наполнилИ в нем луну умыться приглашаю.Узорами расписанная балкаДвоится, преломленная волною.И отраженьем повторенный лотосАлеет предо мной и подо мною.А над водой красавица склонилась,Помадой щеки нежные румянит...Ей только бы собою любоваться:Нет зеркала — так в пруд она заглянет!

ОДИН ПРОВЕЛ НОЧЬ В ГОРАХ

Ничтожны века моего свершенья,Все — от начала до конца — ничтожны.Вокруг надолго осень утвердилась,И тишиною насладиться можно.Не спится мне. И слух мой жадно ловитВсе шорохи и звуки поздней ночи.Бурлит, шумит ручей неугомонный —На что он вечно сердится и ропщет?Серп месяца, и бледный и холодный,Навеял грусть. И грусти нет предела.Далеко где-то петухи проснулись —Ко мне их перекличка долетела.Здесь мир иной. Здесь слава и наживаЕще собой не заслонили света.Но почему так рано встали людиИ трудятся задолго до рассвета?

ПО ДОРОГЕ В ЧАНЬШАНЬ

На склоне северном горы давноБрожу один меж рисовых полей,Не раз уже испробовал зерноНа полосе, где медленный ручей.Здесь, за стеной, вина себе купил,Сварил рыбешку с мелкой чешуей...С горы внезапно холод подступил.Похоже, дождь ударит проливной.Все небо затянулось тучей вдруг,И не осталось тени ни одной.По улице, где высится бамбук,Торговец дынями проходит стороной.

НОЧЬЮ НА ПУТИ В ХУАНША

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги