Llot`aitai l'in sh`ang ji`ao sh'i y`ou zhf`u D`abo (госпожа Ли, перед тем как сесть на паланкин, велела Дабао
; l'in – перед; zhf`u – велеть) “diu jil'ong de sh`i (по поводу потери курятника; diu – потерять, утерять), z`anqie b'u y`ao shengzhang (пока не надо распространяться; z`anqie – пока, временно; shengzhang – разглашать, трубить: голос + раздувать), w q`uq`u ji`u hu'i (я пойду, затем вернусь; q`u – идти; q`uq`u – удвоение,,:“?,?”
D`abo j`in wu (Дабао вошёл в дом)
, x'if`u zhengkai xingsong shu`iyn, w`en (жена, открыв сонные глаза, спросила; x'if`u – жена; zhengkai – открывать; xingy'i shu`i yn – заспанные, сонные глаза): “gangc'ai chaochao rangrang de z`ai zu`o sh'enme (только что – чего шумели; gangc'ai – только что; chaochao rangrang – шуметь, гомонить: ссориться + кричать)? Y`ou sh`ijil'ong, y`ou sh`i sheng h'aizi de (и про курятник, и про рождение ребенка; y`ou… y`ou… и… и…”)?,,:“,?”
D`abo b gangc'ai de sh`i xi'angx`i yishuo (как только Дабао подробно рассказал о том, что только что произошло
; b –43
“,”,“,,
“B`u ke n'eng (не может быть)
”, D`abo y'aoy'ao t'ou (Дабао покачал головой), “w c'ai shuanho yu`anm'en (я только что запер дверь; c'ai – только-только; shuanho – плотно закрыть на засов), zhunshen jil'ong ji`u b`u ji`an le (повернулся, а курятника уже не видать; zhunshen – повернуться), r'anh`ou tamen c'ai ji`ao de m'en (только после этого они постучали в дверь; r'anh`ou – а потом, после чего; ji`aom'en – стучать/ся/ в дверь: кричать/звать + дверь).,,,?
Tamen y`aoshi l'ai tou (они если бы пришли воровать
; y`aoshi – если, если бы; tou – воровать, красть) ye zh n'eng ch`en w shuan yu`anm'en de n`a y`izhyn gongfu fan qi'ang 'er r`u tou le jil'ong (только могли воспользоваться удобным случаем, когда я запирал на засов ворота, мгновенно перебрались через стену и стащили курятник; zh – только лишь; n'eng – мочь; ch`en – воспользоваться удобным случаем; y`izhyn – в один миг; мгновенно:,,,,?”
Z`aizhe, w zx`i k`an le (кроме того, я внимательно смотрел
; z`aizhe – сверх того, к тому же; zx`i – тщательно, внимательно), ji`aozi l kongkong de (в паланкине /было/пусто; ji`aozi – паланкин, носилки; l –“,,”,“??”