Читаем Китайский язык. Полный курс перевода полностью

2.Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Четко указать; использовать шанс; рутина и косность; благоприятствовать развитию нашей страны; практика подтверждает; расцвет и упадок; успех или неудача; важная причина; середина XVIII века; первая промышленная революция; косность правителей; пропустить мимо ушей; изобретение и применение электродвигателей; новая научно-техническая революция; политическая кампания; упустить драгоценный исторический шанс,

3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;;19;;2050;;;

4.Переведите предложения, в которых есть слова с модификатором .

1.

2. ,

3. ,

4. ,

5.

6. ,,

7.

5.Переведите предложения, содержащие слова с компонентом.

1. ,

2. ,

3.

4. ,,

5. ,,,

6. ,,,

6.Переведите предложения, содержащие фразеологизм.

1. ,“”,

2. ,,,

3. ,,

4. ,,,,,

Текст 2

,,:“,,,,,”,,,,“,,,!”

,,,2040,,,,,

Комментарий

1. … … b`ujn … 'erqie грамматическая конструкция, выражающая противительное значение: «не только… но и».

2. ku`aim`an скорость; темпы. Данное слово состоит из антонимичных компонентов: «быстро» и «медленно», оно переводится путем обобщения этих двух противоположных значений. Возможен также перевод с сохранением значения каждого из компонентов, например, в слове ch'engb`ai «удача или неудача (провал)».

3. jianch'i отстаивать; придерживаться; упорно; настойчиво.

4. fangxi`ang сторона; направление; курс.

5. g`aoji`e призывать; наставлять; наставление.

6. guanji`an ключ; ключевой; решающий; коренной; кардинальный; самый существенный.

7. zhoubian периферия; окружающий; по периметру.

8. lobix`ing (простой) народ; простые люди; население.

9. … … yi… ji`u грамматическая конструкция, выражающая последовательное значение: «как только… сразу же».

10. w'uf невозможно; нельзя; не-; без-.

11. w`an g ch'ang qing вечнозеленый; жить вечно; вечно молодой.

12. fnzhi наоборот.

13. fangw`ei ориентир; направление.

14. s`ud`u скорость; темп.

15. qi'an su w`ei yu небывалый; неслыханный.

16. j`ud`a колоссальный; огромный; грандиозный; исполинский.

17. bi`ang'e преображение; изменение; переворот; перемены.

18. xinxing новый; зарождающийся; развивающийся.

19. shengj'i повышаться; продвигаться; эскалация.

20. r'ongli`ang вместимость; объем.

21. zh`ongduo много; множество.

22. tonggu`o проходить; через; сквозь; путем; посредством; принять; пройти.

23. xishou впитывать; усваивать; поглощать; принимать; привлекать.

24. y'ingt'ou gnsh`ang нагнать; догнать.

25. ch'aoli'u веяние; течение; направление; ход; поток.

Задания и упражнения

1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.

2.Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Важный политический вопрос; решать проблемы развития страны; наше дело будет жить вечно; возникновение и развитие новой технической революции; с конца 40-х годов XX века; принести невиданные колоссальные перемены; новые индустриальные страны и регионы; емкость мирового рынка; путем использования результатов новой технической революции; предоставить шанс и возможность.

3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;;;;;;

4.Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод слов с антонимичными компонентами.

1. ?,,,

2. ,,

3. ,,

4. ,,,

5. ,,,

6. ,,,

7. “”,“”,,,,

5.Письменно переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.

1. ,,

2. ,,

3. ,,

4. ,,

5. ,:“”,,

6. ,,

7. “,”

6.Устнопереведитеследующиепредложения, обращаявниманиенапередачузначениясловасучетомконтекста.

1. ,

2. ,

3. ,

4. ,,,

5.

6. ,

7. ,

7.Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения словас учетом контекста.

1. ,

2. ,,,

3.

4.

5.

6.

7.

Текст 3

,,20,,,,,,,;,;,;,,,,

Комментарий

Перейти на страницу:

Похожие книги