28. zhengq
бороться за что-либо; завоевать; добиться; стремиться; принимать меры для чего-либо.29. li'ang
хороший; прекрасный; добрый; благотворный.30. lengzh`an
холодная война.31. siw'ei
мышление; мысль; думать.32. yir'an
по-прежнему; по-старому; все еще.33. b`aqu'an
zhy`i гегемонизм.34. qi'angqu'an zh`engzh`i
политика диктата; политика грубой силы.35. weixi'e
угрожать; грозить.36. genyu'an
источник; корень.37. j'i
блок; группа; клика; шайка.38. t'ongm'eng
союз; альянс; коалиция.39. w'u zh`u y'u
не помогать; не способствовать40. zh`ix`u
порядок.41. snh`ai
ущерб; вредить; портить; губить.42. gansh`e
вмешиваться; вмешательство.43. n`eizh`eng
внутренняя политика; внутренние дела.44. xi`anxi`ang
явление; феномен; факт.45. zongji`ao
религия; вероисповедание.46. ynfa
вызывать; порождать.47. chongtu
столкновение; конфликт; коллизия.48. sh'i q sh'i f'u mo
подниматься, то опускаться; то подъем, то падение; то сгущаться, то рассеиваться; mo нарастать, то затухать.49. ann'ing
спокойный; безмятежный; мирный; покой.Задания и упражнения
1.
Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.2.
Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.Современное международное положение; лейтмотив современной эпохи; тенденция к многополюсности; в политической и экономической областях; переживать важный и глубокий этап перестройки; небывалое оживление; благоприятствовать миру, стабильности и процветанию во всем мире; стать главным течением эпохи; в течение довольно длительного времени; стремиться к достижению хорошей мирной международной обстановки; мышление в духе холодной войны; политика гегемонизма и грубой силы; по-прежнему быть главным источником; укрепление военных союзов; несправедливый и нерациональный старый международный экономический порядок; разрыв между бедными и богатыми; национальные, религиозные и территориальные факторы; то подниматься, то опускаться.
3.
Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.;;;;;;;;;;;;;;;;“”;;
4.
Переведите словосочетания, обрамленные рамочными конструкциями со словом .1.
2.
3.
4. ,
5.
6.
7.
5.
Переведите предложения, содержащие слово.1.
2. ,
3.
4.
5.
6. ,
7. ,
8. ,
6.
Переведите предложения, содержащие слово.1. ,
2. ,
3. ,
4. ,,,
5. ,,,
6. , “,”
7. ,
7.
Переведите предложения, содержащие слово.1.
2. ,
3. ,
4. ,“”,“”
5.
6. ,
7. ,,,
Текст 2
90,,,
,,,,,
Комментарий
1. zhdo
вести; руководить; направлять.2. jingbi`an
пройти; выдержать.3. jing tao h`ai l`ang
бушующие волны; опасное положение; переделка; пертурбации; потрясения.4. chongji
дарить; биться; удар; штурм.5. t'engfei
взлететь; подняться вверх; взлет.6. su qd'e de ch'engji`u
достигнутые успехи. Здесьявляется показателем пассива.7. w'ei sh`iji`e su zhm`u
очевидно для всего мира. Здесь использована пассивная конструкция… …. Возможен также вариант такой конструкции, где вместо находится b`ei: … ….8. zu`ow'ei
считать чем-либо; выступать в качестве чего-либо или в виде чего-либо.9. h'exin
ядро; центр; костяк; основа.10. xiando
вести что-либо.11. zongh'e
синтез; комплексный; сводный; обобщенный; суммарный; совокупный.12. j`ingzheng
соперничать; конкуренция.13. qu`ed`ing
определенный; твердый; окончательный; фиксированный.14. m'aod`un
противоречие.15. … … zhyu… c'ai
грамматическая конструкция, выражающая ограничительное значение: «только, лишь».16. zunzh`ong
уважать; ценить; считаться с кем-либо.17. qi'u t'ong c'un y`i
находить общее, несмотря на существующие различия; найти общее при наличии разногласий.18. m'ouqi'u
добиваться; стремиться к чему-либо.Задания и упражнения
1.
Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.2.
Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.