Читаем Китайский попугай полностью

— Итак, Эдди Бостон знает Делани. И он сообщил об этом Маддену.

Боб опустил голову.

— Мы уперлись в каменную стену, — сказал он.

— Много раз в жизни я попадал в такие положения, — заметил Чарли, — и рано или поздно всегда находил выход.

— Что теперь делать?

— Мы должны осмотреть другие места. Мне в голову пришли названия трех городов: Пассадена, Лос-Анджелес, Голливуд.

— Мадден попросил, чтобы я съездил в Пассадену и разыскал там Дрейкотта. — Боб усмехнулся. — Они вчера не встретились.

— Он был раздражен?

— Как ни странно, не очень... Чарли, мне нужно торопиться. Паула скоро уезжает, и я могу ее не застать.

— Да, поспешите. Поговорим потом. Я приеду за вами в Эльдорадо.

Боб направился к Маддену. Дверь его комнаты была приоткрыта, и он увидел миллионера, лежащего на постели. Боб громко постучал по косяку.

Мадден с неожиданной прытью вскочил и испуганно уставился на дверь. Бобу стало жалко этого человека.

— Простите, что побеспокоил вас, сэр, — сказал он. — Но у меня появилась возможность выехать в Пассадену кое с кем из съемочной группы. Дрейкотт не звонил и...

— Тише! — резко прервал его Мадден и закрыл дверь. — Дело касается лишь нас двоих. Я не хочу вам что-либо объяснять, но мне не нравится этот Гембл...

— Да, сэр, — кивнул Боб.

— Вы найдете Дрейкотта и скажете ему, чтобы он приехал в Эльдорадо. Пусть остановится в отеле «На краю пустыни» и держит язык за зубами. Я приду к нему сам, а до тех пор пусть помалкивает. Вы поняли?

— Вполне, мистер Мадден. Жаль только, что все это затягивается...

— Да. Скажите А Киму, чтобы он отвез вас в город.

— Благодарю вас, сэр. До свидания.

— Желаю удачи, — сказал Мадден.

Боб торопливо засунул несколько своих вещей в чемодан и вышел во двор, ожидая, когда Чарли выведет машину.

Появился Гембл.

— Вы покидаете нас, мистер Иден? — спросил он.

— Собираюсь совершить небольшое путешествие, — ответил Боб.

— Дела, вероятно? — с мягкой настойчивостью продолжал расспрашивать Гембл.

— Да, — кивнул Боб и сел в машину.

Они выехали за ворота.

— Ну Чарли, — сказал Боб, — я понемногу становлюсь детективом. Какие будут указания?

— Выбросить из головы все беспокойные мысли. Я скажу вам, что делать без меня.

— Без вас? Вы собираетесь уехать?

— Да. Утром я сказал Маддену, что хочу съездить к брату в Лос-Анджелес. Поезд в Пассадену отправляется в семь утра. Надеюсь, вы встретите меня там?

— С превеликим удовольствием. А что мы будем делать в Пассадене?

— Прежде всего выясним, чем там занимался Мадден в среду. Следующие пункты моего плана — Голливуд, Эдди Бостон и Норма Фитцджеральд.

— План планом, но кто вам сказал, что они согласятся отвечать на ваши вопросы? Здесь вам не Гонолулу.

Чарли пожал плечами.

— Дороги будут открыты, а тропинки свободны.

— Надеюсь, — ответил Боб. — И еще один вопрос. Мы не упустим шанс? Мадден не узнает о наших делах?

— Риск, конечно, есть, — согласился Чарли. — Но другого выхода у нас нет.

— Вы правы, — вздохнул Боб.

У отеля, заметив машину Паулы, он попросил Чарли остановиться. В этот момент к ним подошел Холли. Они рассказали ему о своих планах.

— Я немного смогу вам помочь, — сказал Уилл. — У Маддена в доме в Пассадене есть сторож, Питер Фогт. Я его хорошо знаю. — Он что-то написал на карточке. — Передайте ему это и скажите, что приехали от меня.

— Спасибо, — поблагодарил Боб.

В дверях появилась Паула.

— Приятная новость для вас, — сказал ей Боб. — Я еду с вами.

— Прекрасно, — улыбнулась девушка.

Боб пересел в ее машину.

— Скоро увидимся, — кивнул он Чану и Холли.

По дороге они с Паулой обсудили дело Маддена, убийство Делани и странное поведение Эдди Бостона. Боб так увлекся разговором, что перестал следить за дорогой и очень удивился, когда вдоль обочины замелькали деревья.

— Где мы едем? — спросил он. — Какой чудесный запах!

— Это цветут апельсины.

— Неужели? Я не представлял, что они так пахнут... Паула, осторожней!

Навстречу им мчался какой-то лихач.

— Вижу, — ответила она, прижимаясь к обочине. — Не волнуйтесь. Со мной вы в безопасности.

Они остановились в Риверсайде перекусить и вскоре приехали в Пассадену. Паула остановила машину перед отелем «Меркленд».

— Но послушайте, — запротестовал Боб. — Я должен защищать вас в Голливуде!

— В этом нет необходимости, — улыбнулась Паула. — Я сама могу постоять за себя. Вы хотите увидеть меня завтра?

— Я всегда хочу видеть вас. Где вас найти?

Они договорились встретиться на следующий день в час дня на киностудии и простились. Паула поехала по Колорадо-стрит, а Боб направился в отель.

На следующее утро он случайно узнал, что его товарищ по колледжу Спайк Бристол находится в Пассадене, и встретился с ним.

— Продаешь облигации? — спросил Боб после взаимных приветствий. — Как идут дела?

— Прекрасно. А каким ветром тебя занесло к нам?

— Я здесь по делу, Спайк. По частному делу. Сохрани под шляпой все, что я скажу тебе.

— Никогда не ношу шляпу. Здесь прекрасный климат.

— Ладно, не остри. Скажи, ты знаешь Маддена?

— Ну, мы не очень большие приятели. Он не приглашает меня обедать. Но пару дней назад я оказал ему услугу...

— Объясни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги