Читаем Клич войны полностью

Один из мужчин, сидевших на скамейке, казалось, смотрел на Рори и Шафран с особым интересом, когда они подошли к нему. Шафран почувствовала, как ее кожа покраснела, думая, что он, должно быть, смотрит на нее, видя что-то не так, но затем улыбка появилась на лице мужчины, и с американским акцентом он сказал: - Вы ведь Баллантайн, верно? Вы были здесь в 37-м.’


‘Совершенно верно. А вы, должно быть ...


- Холланд Мориц.’


- Конечно, Мориц ... разве ты не хотел сказать дамам, что сам Святой Мориц был твоим предком?’


‘Я мог бы использовать эту фразу Раз или два, - признался он, и Шафран пришлось сделать сознательное усилие, чтобы не смотреть слишком явно на его идеальные белые зубы, загорелую кожу и блеск в его черно-карих глазах.


- Слушай, а кто твой друг?- Спросил Мориц.


- О, это мой кузен, С ... - он на секунду замолчал, - Стивен Кортни.’


- Рад познакомиться, Стив, - сказал Мориц, сердечно пожимая Шафран руку.


‘Я тоже, - ответила она, изо всех сил стараясь не вздрогнуть, так как кости в ее руке, казалось, были раздавлены хваткой Морица.


Прямо за его спиной Шафран увидела мужчину, который поднял свои сани и пошел к старту. Доска была поднята. Всадник сделал два или три быстрых шага, затем нырнул вперед, держа сани перед собой и приземляясь на живот, его голова была прямо впереди всего в нескольких дюймах от льда, когда он мчался вниз по дорожке и за первым поворотом.


‘Значит, ты бегаешь так же быстро, как и твой кузен?- Спросил ее Мориц.


- Вообще-то Стивен-новичок. Это его первый день на курсе.’


‘Это правда? И ты идешь с самого верха?’


-Угу, - кивнула Шафран.’


Мориц восхищенно присвистнул. ‘Ну что ж, у тебя стальные яйца, скажу я тебе.’


- О да, у Стивена есть яйца, - сказал Рори.


Шафран кивнула и снова хмыкнула.


‘Ты не хочешь говорить, я понимаю. Не вини себя, первый раз в забеге и все такое. Просто спустись вниз, и все будет великолепно. Вы будете чувствовать себя высоко, как воздушный змей, и вам захочется вернуться прямо сюда и сделать все это снова. О-о, мне пора идти ...


Через несколько секунд Мориц уже бежал к старту, двигаясь гораздо быстрее предыдущего гонщика, бросаясь на лед и падая вниз с горы, как человеческая пуля.


‘Пусть тебя ни на секунду не обманывает это американское обаяние с широко раскрытыми глазами, - сказал Рори. - Холланд Мориц такой же крутой наездник, как и всегда, и он выигрывает практически все соревнования, в которых участвует. Чертовски хороший парень, хотя и абсолютно первоклассный наездник.’


‘Теперь моя очередь, - сказала Шафран.


- Скажит честно, ты абсолютно уверена, что хочешь этого?’


Шафран посмотрела на дорожку. Внезапно она стала похожа не на уклон один к шести, а на вертикальный ледяной туннель, который будет держать ее в своих ледяных когтях на протяжении трех четвертей мили, избивая и избивая ее, пугая каждую секунду, пока, если она вообще выживет, она не окажется в куче в дальнем конце.


Она была напугана до смерти.


‘Да, - сказала она, - я уверена.’


‘Ну хорошо, тогда даже не пытайся подражать мистеру Морицу и его прыжку в воздух с самого начала. Постепенно подойди к краю, поставь сани, опустись на них и только в самом конце слегка толкни стоящей ногой. Пока ты двигаешься, неважно, насколько медленно на старте, трек сделает все остальное.’


- Мистер Кортни, вся трасса в вашем распоряжении, - сказал стартер.


Шафран взяла сани и была поражена тем, какими легкими и нематериальными они казались в ее руках. Корпус саней был немногим больше металлического чайного подноса с мягким верхом и парой стальных полозьев, прикрепленных к дну. Это хлипкое приспособление было всем, что она могла унести вниз по гребню.


- Мистер Кортни ?..- спросил стартер.


‘Уже иду, - проворчала Шафран.


Затем она сделала два шага вперед, мимо приподнятой доски, наклонилась вперед, вытянув руки перед собой, так что сани были всего в футе или около того ото льда, сделала последний глубокий вдох, рванулась вперед, почувствовала, как сани ударились о лед, бросилась на них сверху, а затем, когда сани накренились, почувствовала лед под полозьями и в одно мгновение оказалась далеко.


Скорость - вот что поразило ее, ошеломило, лишило всякого контроля над своей судьбой и наполнило смесью необузданного страха и абсолютного возбуждения, какого она никогда не испытывала. Шафран гоняла лошадей изо всех сил, толкая их изо всех сил и перепрыгивая через препятствия, которые казались невероятно высокими. Она гнала грузовики на большой скорости через африканскую саванну, не обращая внимания на выбоины или термитники, которые могла в любой момент раздавить, и выводила машины на крутые повороты по узким улочкам Девона, где каждый поворот был слепым, а страх столкновения постоянным. На каникулах у фон Шендорфов она настояла на том, чтобы броситься вниз по самым крутым лыжным трассам, какие только могут быть в Баварских Альпах.


Но никогда еще она не знала такой скорости.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения