Читаем Клич войны полностью

Все дело было в близости ко льду. Это и оглушительный грохот саней, грохочущих по рельсам, который становился все громче от того, как звук отражался от ледяных стен с обеих сторон, так что теперь казалось, будто он проник глубоко в ее голову, бил изнутри по мозгам и черепу. Шафран трясло из стороны в сторону, как будто она попала в гигантский шейкер для коктейлей. Когда сани перевалили через подъемы, пролетели по воздуху, а затем рухнули на дальнюю сторону, воздух вырвался из ее тела, закручивая ее, заставляя бороться за каждый вдох и добавляя ей чувство паники, когда она мчалась вниз по склону. Теперь она поняла, почему на самом деле существовала одна веская причина не пускать женщин на спуск: удары саней о ее грудь причиняли ей сильную боль. Она сказала себе, что, что бы ни говорил Рори, она не будет пытаться замедлить себя. Но когда она мчалась вниз по длинному, не отклоняющемуся от курса участку - это перекресток прямой? Я не знаю, где я, черт возьми! - она отчаянно пыталась вонзить свои зазубренные пальцы ног в поверхность дорожки, чтобы хоть немного снизить скорость, эту ужасную, всепоглощающую скорость.


Но это, похоже, не сработало. Она просто продолжала двигаться быстрее. Она почувствовала, как сани качнуло вправо, а затем она пронеслась под низким мостом и прямо в другой поворот. Сани поднимались все выше и выше по склону, выше, чем она когда-либо поднималась раньше, так что Шафран была уверена, что ее сейчас выбросит за борт. Она изо всех сил наклонилась в противоположном направлении, вниз по склону, но это, казалось, не имело никакого значения.


Сани продолжали подниматься. Она могла видеть через край. Она приготовилась к неизбежному столкновению, но тут невидимая рука, казалось, схватила сани и швырнула их обратно на землю. Я сделала это! - сказала она себе и на долю секунды расслабилась.


В следующее мгновение она поняла, что сани взбегают на другой берег, и они движутся быстрее, чем прежде, и край становится все ближе, белая дорожка так четко вырисовывается на фоне огромного синего неба, и на этот раз невидимой руки не было, ее не отбросило назад, на середину дорожки. На этот раз она поднялась и полетела по воздуху. Сани двигались в одну сторону, ее тело - совсем в другую, и ей казалось, что она повисла в воздухе, словно обладая силой полета, но затем земля усилила свое притяжение, она рухнула вниз и приземлилась с огромным белым взрывом в кучу мягкого свежего снега.


Герхард шел по тропинке к началу Кресты, когда услышал пронзительный крик тревоги, раздавшийся слева от него. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть сани, летящие по воздуху в одном направлении, в то время как их бывший всадник упал на землю в другом. Он приземлился в сугроб метрах в двадцати от того места, где стоял Герхард. И лежал там, явно ошеломленный ударом и шоком от несчастного случая.


Герхард бросился к нему и протянул руку. Он изучал английский в школе и перенял кое-что из жаргона во время двух предыдущих визитов в Санкт-Мориц. Единственная причина, по которой он приехал, заключалась в том, чтобы попытать счастья на Креста-ран (в конце концов, было много гор гораздо ближе к дому, если все, что он хотел делать, это кататься на лыжах), и это было невозможно сделать, не поговорив с англичанами из высшего класса. Поэтому, не задумываясь, он заговорил так же, как и они, и сказал: "Давай я помогу тебе встать, старина.’


Всадник взял его за руку и позволил Герхарду поднять себя на ноги. Это был худощавый парень с удивительно маленькими руками, и ... Герхард отпустил его руку и стоял неподвижно, не в силах говорить, едва дыша, глядя в самые прекрасные глаза, которые он когда-либо видел. Они были миндалевидной формы и окрашены в синий цвет, глубокий и чистый, как небо над головой, окаймленный длинными, густыми черными ресницами. Он почувствовал себя так, словно в него ударил какой-то гром сверху, и вдруг понял, что это и есть то самое чувство, та непосредственная связь, которая глубоко в сердце существует между одной душой и другой.


И он испытал это с мужчиной.


Сердце Герхарда учащенно билось, когда он стоял и смотрел в эти глаза, которые не покидали его, но, казалось, были захвачены тем же магнетизмом, что и его собственные. Но теперь его сердце забилось еще быстрее в панике, когда он подумал: "Нет, этого не может быть! Я же не гомик! У меня было так много женщин. Я не могу быть ... не так ли?


Наконец человек, казалось, вышел из своего ошеломленного состояния. Он поднес руку к лицу и затем голосом, который звучал почти так же встревоженно, как и Герхард, сказал: "Темные очки ... упали ... вы их видели?’


Герхард огляделся. Очки лежали на снегу всего в паре шагов от него. Он поднял их и протянул хозяину, который тихо сказал: "Спасибо" - и застенчиво улыбнулся ему: застенчиво и так мило, что Герхард готов был поклясться, что ... нет, как же так? Только мужчины могут ездить на Креста Ран. Это правило. А англичане похожи на нас, немцев. Они подчиняются своим правилам.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения