Читаем Клич войны полностью

‘Ну, э-э, лучше найти моего кузена. Он будет волноваться. Ну, знаешь, о том, что я упал, - сказал таинственный всадник. Он повернулся и пошел обратно на холм.


‘Я пойду с вами, - сказал Герхард, которому вдруг представилась прекрасная возможность докопаться до сути тайны. - Было бы разумно иметь кого-то рядом с тобой После такого потрясения.’


- Подумаю, я подожду его внизу.’


‘Очень хорошо ... кстати, как вас зовут?’


- Кортни, - бросил всадник через плечо и зашагал прочь. Герхард проводил его взглядом, а потом, когда он уже собирался повернуть обратно на холм, таинственный мистер Кортни слегка пошевелил бедрами, и Герхард расхохотался. И слава Богу за это! он подумал и продолжил свой путь.


Через пару минут он встретил англичанина с дикими глазами, который шел в другую сторону в состоянии большой тревоги. ‘Вы не видели моего кузена?- сказал он. - Парень по имени Кортни. Я думаю, что он разбился, но не знаю где.’


‘Ах так ... да, я видел Кортни. Катастрофа произошла в Волане. Но, пожалуйста, не беспокойтесь. Кортни жива и здорова, - ухмыльнулся Герхард, - и она ждет тебя у подножия лестницы.’


Шафран ничего не могла с собой поделать. Она понимала, что это безумие - отказываться от игры, но она должна была дать ему понять, что она девочка. Она почувствовала это, так же как и он, эту внезапную ошеломляющую уверенность, что она только что встретила своего мужчину, которого так долго ждала, и это было еще большим потрясением, чем катастрофа. Конечно, она слышала о любви с первого взгляда в песнях, фильмах и глупых романах. Но она никогда по-настоящему не верила, что это происходит в реальной жизни. Но так оно и было, и, к несчастью, она притворялась мужчиной и видела тревогу в его глазах, когда он думал о том, что это значит, и даже если она никогда больше его не увидит, она должна была дать ему понять, что любить ее - это нормально. Но как они встретятся снова?


Она была погружена в свои мысли, обдумывая лучший способ найти одного высокого красивого мужчину – нет, он был более чем красив: он был прекрасным мужчиной – среди толпы туристов в разгар сезона в Санкт-Морице, когда Рори подбежал к ней сзади.


- Вот ты где! Я так волновался. Ты так неслась по льду, что я знал, что у тебя будет авария. Слава богу, ты цела и невредима.’


‘Я в полном порядке, - заверила его Шафран. - Я приземлилась в огромную кучу снега и была спасен довольно обаятельным немецким джентльменом.’


- Кажется, я встретил его по дороге сюда. Он выглядел довольно довольным собой, подумал я. Он понял, что ты не мужчина.’


- О боже, - сказала Шафран, изо всех сил стараясь казаться обеспокоенной, хотя ее сердце вращалось от восторга. ‘Как ты думаешь, он отдаст эту игру кому-нибудь еще?’


‘Возможно. Немцу нельзя доверять, вот что я думаю.’


‘О, не говори глупостей, Рори. Ты знаешь каких-нибудь немцев?’


‘Ну нет, не лично ...


‘Ну да, и они восхитительны. Сегодня вечером я познакомлю тебя с моей дорогой подругой Чесси фон Шендорф и обещаю, что ты сочтешь ее совершенно очаровательной. Никогда не знаешь, может быть, у нее даже есть хорошая немецкая подружка, которая изменит твое мнение о ее нации.’


- Мне не нужна хорошая немецкая девушка. Я хочу ...


- Ш-ш-ш ... - Шафран приложила палец к его губам. ‘Я не потерплю здесь подобных разговоров. Я собираюсь пойти в Палас, чтобы оставить сообщение для Чесси, спрашивая, где мы все встретимся сегодня вечером. Потом мы пообедаем, и я не знаю, как ты, но я собираюсь провести остаток дня, компенсируя ужасы того, что мне приходится быть отвратительным мужчиной, потакая всем своим самым легкомысленным женским инстинктам. У меня будет хорошая, горячая, парная турецкая баня, а затем массаж. Потом я сделаю прическу и ногти. Возможно, я даже пойду по магазинам за новым платьем.’


‘Мне кажется, что это слишком много хлопот, чтобы просто встретиться с другой девушкой.’


‘Во-первых, это не беда, а самое настоящее развлечение. Во-вторых, другая девушка оценит мои хлопоты больше, чем любой другой мужчина. А в-третьих ... - Шафран вовремя спохватилась. Третья причина заключалась в том, что она была абсолютно уверена, что увидит его снова, и хотела выглядеть как можно лучше, потому что ...


Рори смотрел на нее с видом человека, совершенно сбитого с толку тем, что творилось в голове у женщины, сидевшей рядом с ним.


- О, что?- спросил он.


- Что, прости?- Сказала Шафран, явно отвлекшись и не обращая внимания.


‘Ну, ты как раз собиралась рассказать мне третью причину, по которой вся эта ерунда, которую ты планировала, на самом деле не была большой проблемой, когда ты остановилась, а затем сказала “О”, и я просто удивился, что это было.’


- О ... ничего. Забудь, что я сказала хоть слово. Ты совершенно прав. Я глупая женщина и уверена, что все, что ты сделаешь сегодня днем, будет намного разумнее.’


Теперь ее голос звучал раздраженно, и Рори никак не мог понять, что же он такого сделал, чтобы заслужить это.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения