Читаем Клич войны полностью

- Мы отчаянно растянуты, Кортни, я уверен, что мне не нужно говорить вам об этом. Я просто не могу выделить ни одного эсминца или даже фрегата для выполнения миссии, которая увела бы его за тысячи миль от фронта. Но так же важно, что я хочу сделать это на QT. Немцы делают все возможное, чтобы следить за всеми нашими военными кораблями, точно так же, как мы стараемся следить за их кораблями. С другой стороны, один торговец - это гораздо менее заметное предложение.’


- Понимаю. И насколько велик будет этот груз?’


Уэйвелл в последний раз затянулся сигаретой, затушил ее и сказал: - "Я полагаю, что греческие запасы весят где-то около ста тридцати тонн. Тонна золота в настоящее время стоит около четырехсот тысяч фунтов стерлингов, что делает стоимость запасов более чем на пятьдесят миллионов фунтов стерлингов.’


Леон издал долгий тихий свист. - Это позволило бы купить Гитлеру много новых танков.’


‘Около пяти тысяч, а также все запасные части, - ответил Уэйвелл.


‘Я так понимаю, что если вы не можете выделить эсминец для перевозки золота, то уж точно не будете выделять эсминец для сопровождения корабля, который это делает.’


‘Даже если бы я мог, то не стал бы этого делать. ’


‘В таком случае я настаиваю на том, чтобы мои люди имели возможность защищаться. В частности, им понадобятся зенитные орудия.’


- Опять же, я бы сказал, что чем меньше человек делает, чтобы привлечь к себе внимание, тем лучше. У нас нет времени устанавливать пушки Бофорса, не говоря уже о том, чтобы обучать ваших парней пользоваться ими.’


- Позвольте мне быть откровенным, генерал. Я готов послать один из своих кораблей, чтобы забрать это золото. Я даже дам тебе самое лучшее, что у меня есть. Она - звезда Хартума, названная так потому, что мой покойный отец доставлял припасы в Хартум, когда генерал Гордон был там в осаде, еще в 85-м. Мне кажется, что сейчас она должна выполнить эту работу, и она хорошо подходит для этого, потому что ей всего два года, она построена по моим спецификациям на верфи "Суон Хантер" в Тайнсайде и работает на паротурбинном двигателе "Парсонс Марин", производящем десять тысяч судовых лошадиных сил. Она может добраться из Афин до Алекса со скоростью двадцать узлов, и это позволяет учесть весь балласт, который ей придется нести.’


- Зачем таскать с собой лишний вес?- Спросил Уэйвелл. - Вы, конечно, хотите, чтобы она была как можно легче?’


‘Нет, если, как ты говоришь, все дело в том, чтобы быть незаметным. Если у "Звезды" всего сто с лишним тонн золота в трюмах, она будет плыть очень высоко в воде, и любой шпион, ошивающийся на берегу, задастся вопросом, почему корабль покидает Грецию без ничего на борту, когда у нас так много снаряжения и так много людей, которые нуждаются в спасении.’


- Вполне справедливо. Когда ты сможешь уехать?’


- Одну минуту. У меня есть два условия. Во-первых, я не посылаю своих людей навстречу опасности, не имея хотя бы каких-то средств защиты. Быть может, им и не по силам управлять Бофорсом, но у них нет причин не стрелять из пулемета. Военно-морской флот устанавливает точки Виккерса в группах по четыре в качестве противовоздушной обороны малой дальности. Если позволите, я возьму шесть таких установок.’


‘Что ж, мне нужно переговорить с Адмиралом Каннингемом и посмотреть ...


- Единственные слова, которые ты можешь сказать Каннингему, это - "Это... Приказ.” Я уверен, что он поймет суть дела.’


‘Простите, мистер Кортни, но я действительно не люблю, когда со мной так разговаривают.’


‘И мне не нравится идея сообщать семьям добрых, храбрых людей, что их сыновья и мужья погибли, потому что у них не было средств защитить себя от нападения. В Афинском сейфе хранится пятьдесят миллионов золотом. Если вы поставите орудия на причал в Алексе завтра к 08.00, то к полуночи "Звезда Хартума" будет уже в пути и через сорок восемь часов прибудет в Пирей. Я предполагаю, что немцы не доберутся туда к тому времени, конечно.’


Уэйвелл, казалось, колебался.


- Пятьдесят миллионов фунтов, - повторил Леон. - Я бы сказал, стоит одолжить несколько Виккерсов.’


‘Очень хорошо, вы будете иметь свое оружие. Итак, вы сказали, что у вас есть два условия. А что такое второе?’


‘Это не условие, а скорее часть информации. Я отправлюсь в Грецию на своем корабле.’


‘В этом действительно нет необходимости. Уже принимаются меры к тому, чтобы золото доставили на пристань и погрузили.’


- К черту ваше золото, генерал. Я еду туда за своей дочерью.’


Уэйвелл посмотрел на него. - Мистер Кортни, я должен самым решительным образом посоветовать вам этого не делать. Вы можете подвергнуть себя и свою дочь очень серьезной опасности.’


‘Я понимаю, генерал. Но моя дочь уже в опасности, и я чувствовал бы себя намного счастливее, если бы мог внести свою лепту, чтобы вытащить ее из этого.’


‘Не исключено, знаете ли, что вы делаете ее положение скорее хуже, чем лучше. Я вполне понимаю желание отца помочь своему ребенку, особенно ребенку женского пола. Но вы должны спросить себя, почему вы это делаете. Это действительно ради нее или ради себя?’


- Вы официально советуете мне не ехать?’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения