Читаем Клич войны полностью

Главной причиной поездки Фрэнка было посещение его хирурга, доктора Гарольда Джиллиса. У него были небольшие проблемы с кожным трансплантатом: небольшое пятно, казалось, отмерло, оставив больное, маленькое гноящееся место, которое нужно было постоянно закрывать повязкой. Но это была не единственная причина, по которой Фрэнк хотел быть в Лондоне. Был еще один человек, которого он хотел видеть: Освальд Мосли, лидер Британского союза фашистов, или чернорубашечников, как они любили себя называть.


Это имя все чаще звучало среди тех, кто обсуждал политику в Каирском спортивном клубе, где Фрэнк любил время от времени играть в гольф, требуя при этом особого гандикапа, чтобы компенсировать свои военные раны. ‘Конечно, этот человек-настоящий хвастун, - заявил как-то утром один из приятелей Фрэнка, импортер спиртного по имени Десмонд "Хрюша" Питерс, когда они шли к первой тройке. ‘Я совершенно уверен, что он женился на девушке Керзона, кажется, ее зовут Синтия, из-за денег и теперь развлекается на стороне с ее сестрой и мачехой.’


- Черт возьми, - сказал третий участник игры, торговец хлопком по фамилии Хаттон. ‘Вы должны восхищаться мужеством этого человека.’


‘И выносливость, - добавил Фрэнк.


Когда смех мужчин утих, Хрюша Питерс продолжил: - Но Мосли не дурак. Он был членом парламента от Тори и социалистов и стал бы лучшим премьер-министром, чем любой другой член любой партии, так мне говорили. Но он не мог поступить по-старому, понимаешь? Времена сейчас слишком серьезные, требуются более радикальные меры, такова его оценка ситуации, и кто с этим поспорит, а?’


‘Ни у кого нет мозгов, - согласился Фрэнк. ‘Совершенно очевидно, что весь этот чертов мир катится к чертям собачьим. Капитализм на подъеме. Красные просто хотят контролировать весь мир. А проклятым евреям наплевать, кто победит, потому что они контролируют банки и коммунистов.’


- Еврей думает только о двух вещах, о себе и о своих деньгах, причем не обязательно в таком порядке, - заметил Хэттон под одобрительные возгласы.


- Видит Бог, он выглядит нелепо, и кем он был на войне, простым капралом, не так ли?’


- Как и Наполеон, и он не так уж плох, - заметил Хэттон.


‘Но он ставит Германию на ноги, - продолжал Фрэнк. - Чертовски впечатляюще, я бы сказал. Он вернул людям их самоуважение.’


- Вот именно! И именно это Освальд Мосли собирается сделать для британцев, попомните мои слова, - сказал Хрюша Питерс.


‘Через несколько недель я вернусь домой и займусь этим чертовым кожным трансплантатом. Я думаю, что мог бы просто сделать это своим делом, чтобы узнать немного об этом Мосли.’


- Я думаю, что смогу вам помочь, Фрэнк. Парочка парней, с которыми я веду дела в Лондоне,-довольно видные сторонники движения "черная рубашка", абсолютно обнимающиеся с самим Мосли. Дай мне знать, когда ты уедешь, и я добьюсь, чтобы тебя представили великому человеку.’


Джиллис восстановил кожный трансплантат, и Фрэнк провел две недели в санатории на берегу моря в Истборне, пока операция не зажила. Утром 7 июня, чувствуя себя лучше, чем за последние месяцы, он сел на поезд до Лондона, поселился в респектабельном, но скромном отеле, а затем отправился в выставочный зал "Олимпия" на Хаммерсмит-Роуд в Западном Лондоне, где Мосли проводил митинг своих сторонников.


На нем должны были присутствовать двенадцать тысяч сочувствующих фашистам. Но против них стояли тысячи протестующих, пришедших на демонстрацию, организованную лондонским окружным Комитетом Коммунистической партии. Во все лондонские газеты, кинохронику и британскую телерадиовещательную корпорацию был разослан пресс-релиз, в котором говорилось, что "рабочие столицы всеми силами будут сопротивляться фашистской угрозе".


В то же самое утро "Дейли уоркер", коммунистический рупор, предупредил чернорубашечников, что "контрдействие рабочих заставит их трепетать".


Со своей стороны, чернорубашечники ясно дали понять, что не намерены отменять мероприятие или каким-либо образом отступать. Левые и правые шли на войну, и никто особо не возражал против того, кто встанет у них на пути.


Фрэнк вышел со станции Олимпия, всего в нескольких ярдах от холла, и обнаружил, что короткий путь к главному входу превратился в сплошную перчатку, так как любой, кто хотел посмотреть выступление Мосли, должен был как можно быстрее пробежать мимо разъяренной толпы протестующих, размахивающих плакатами против Мосли и красными знаменами с желтыми серпом и молотом Советского Союза. Их встретили фашисты с суровыми лицами, одетые в черное с головы до пят и готовые променять удар по голове или пинок под дых на каждое слово брани, выкрикиваемое им протестующим. Между двумя отрядами выстроилась Тонкая синяя шеренга полицейских, некоторые из которых ехали верхом, пытаясь обеспечить безопасный проход для гражданских, попавших в переполох.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы