— Ну да, — с надеждой заторопилась девушка, — я умею готовить. Разводить огонь. Носить воду.
Ричард подумал: «Я это сегодня уже во второй раз слышу».
— Мы не можем просить Миледи… — начал он.
— Ты умеешь чистить сапоги? — с интересом спросил Алек.
— Нет, — твердо заявил Ричард, прежде чем она успела согласиться. — Никаких слуг.
— Ну и, — сварливо поинтересовался Алек, — что она тогда здесь делает? Надеюсь, не первое, что приходит на ум.
— Алек. С каких пор это приходит тебе на ум?
— Ох, оставь. — Алек неловко повернулся на каблуках. — Я иду спать. Развлекайтесь. Позаботься, чтобы утром была горячая вода для бритья.
Ричард с извиняющимся видом пожал плечами, адресуясь заворожено глазевшей на них девушке. Это должно было означать: «Не обращай на него внимания», но всё же ему тоже было любопытно, будет ли поутру горячая вода. Пока же он собирался заняться самим Алеком.
***
Проснувшись, Алек не сумел бы сказать, что в сумбуре перепутавшихся конечностей принадлежит ему, а что — Ричарду. Он услышал слова своего друга:
— Н-да, конфузное дело. Алек, не двигайся, ладно?
В комнате, кроме них, был кто-то еще, и этот третий стоял сейчас над кроватью с обнаженным мечом в руке.
— Как ты сюда попал? — спросил Ричард.
Курносый мальчишка хмыкнул:
— Проще простого. Не узнаешь меня? «Мои враги повсюду». Пожалуй, мне кой-чего за это причитается, как думаешь? Я хочу сказать, я ведь тебя провел, а?
Сент-Вир приподнялся на локтях.
— Так кто же ты будешь: невеста, переодевшаяся нахальным сопляком, или сопляк, прикинувшийся невестой?
— Так у нас тут, — не удержавшись, встрял Алек, — мальчишка, переодетый девчонкой, переодетой мальчишкой?
— Какая разница, — отозвался Сент-Вир. И добавил, обращаясь к нарушителю спокойствия: — Ты слишком крепко вцепился в меч.
— О… это не нарочно. — Не отводя острие клинка от своей цели, мальчишка ослабил хватку. — Извини, я этим займусь. Я знал, что просто так мне сюда не пробраться. А девчонкам с тобой опасаться нечего — все знают, что они тебе не по вкусу.
— Ну, нет, — удивленно запротестовал Ричард. — Девушки мне очень даже нравятся.
— Ричард, — протянул Алек, у которого начало сводить левую ногу, — ты разбиваешь мне сердце.
— Но он-то тебе нравится больше.
— Ну да, больше.
— Ревнуешь? — слащаво промурлыкал Алек. — Будь добр, умолкни и катись отсюда. Если я сейчас опять не засну, меня ждет худшее похмелье в мире.
Ричард сказал:
— Я не даю уроков. Я не могу объяснить, как делаю то, что делаю.
— Ну пожалуйста, — взмолился паренек с мечом. — Можешь ты просто меня посмотреть? Сказать, гожусь ли я на что-то. Если скажешь, что да, я буду знать.
— А если скажу, что нет?
— Гожусь, — упрямо заявил парень. — Должен годиться.
Ричард выскользнул из кровати, одним плавным движением возвращая контроль над своими членами. Это приводило Алека в восхищение: будто наблюдаешь, как искусный шахматист завершает партию одним-единственным простым ходом. Обнаженное тело Ричарда в лунном свете походило на скульптуру безупречной работы. В руке у него был меч, который не покидал ее с самого начала.
— Защищайся, — бросил Сент-Вир, и мальчишка отступил, заняв оборонительную позицию.
— Если ты убьешь его, — сказал Алек, удобно закидывая руки за голову, — постарайся сделать это чисто.
— Я — не — собираюсь — его — убивать. — С необычной для него горячностью, Ричард акцентировал каждое слово ударом стали о сталь.
При его словах мальчишка подобрался, возвращая выпады.
— Еще раз, — отрывисто бросил фехтовальщик, продолжая наступать. Его голос был холоден. — Мы повторим всю последовательность, если ты сумеешь ее припомнить. Теперь парируй мои удары.
Иногда мальчик отражал стремительные выпады, но временами глаз или память подводили его и, послушная воле фехтовальщика, смерть замирала на острие клинка в дюйме от его сердца.
— Новая серия, — рявкнул Ричард. — Запоминай. — Они повторили последовательность движений. Алеку казалось, что мальчишка движется ловчее, увереннее. Но фехтовальщик с силой ударил по клинку своего ученика, и меч вылетел из руки мальчика, с лязгом упал на пол и откатился в угол. — Я же сказал, что у тебя слишком жесткая хватка. Подними его.
Мальчик принес свое оружие и урок возобновился. Этот нескончаемый повтор начал нагонять на Алека скуку.
— У тебя устают руки, — заметил Ричард. — Ты не упражняешься с тяжестями?
— У меня нет… тяжестей.
— Раздобудь. Нет, не останавливайся. В настоящем поединке ты не можешь остановиться.
— Настоящий поединок… не такой… долгий.
— Откуда тебе знать? Уже побывал?
— Да. В одном… Двух.
— И победил в обоих, — сурово подвел итог Ричард, рука которого ни минуты не отдыхала, ноги ни на миг не останавливались. — И оттого решил, что тебе море по колено. — Он резко стукнул по клинку. — Шевелись.
Парнишка ответил двойным переводом, легчайшим нажимом пальцев меняя линию нападения. Ричард Сент-Вир уклонился от острия меча своего противника, а его собственный меч без усилия преодолел защиту мальчика.
Тот вскрикнул от нежного поцелуя стали. Но фехтовальщик не оборвал игру.
— Зарубка на память, — сказал он. — Кровь — это пустяки.
— О. Но…