Читаем Ключ к Псалтири полностью

Псалом 46 призывает всех до скончания века на хваление Бога, ибо Христос – доброта Иаковля (см. Пс. 46, 5), потому что от Иакова воссияла звезда, вознеслась на небо и седит на престоле святем Своем (Пс. 46, 9) – плоти Своей пречистой, в нюже вселися и почи яко Богочеловек.

Псалом 47

Псалом 47 воспевает вторую субботу (см. Пс. 47, 1) – второй день седмичный. Ибо рече Бог: Да будет твердь… и стало так (Быт. 1, 6), – и во утверждение Церкви Святой по неделе Воскресения Христова через апостолов благовестил Евангелие по всему миру. Град, и горы, и тяжесть, и дом Божий (см. Пс. 47, 2) – это Святая Церковь, а горы Сионския (см. Пс. 47, 3), горы церковные, – апостолы и ученики Христовы. Десница и милость (см. Пс. 47, 1 1) – Божество Христа, дщери и столпы (см. Пс. 47, 12–13) – души верных и учителя Церкви. Бог наш Спаситель упасет нас во веки (Пс. 47, 15) – напитает Телом и Кровью Своими и благодатью в жизнь вечную.

Псалом 48

Псалом 48 призывает к уразумению премудрости Христовой, дабы не быть безумным, подобно диаволу, и несмысленным, как Иуда, ибо гроби их (ад) жилища их (Пс. 48, 12). Человек, разумей и исповедай Христа, и благословит тебя в жизнь вечную. Человек, ты в чести и разуме, имея образ Божий, и не приложися скотом несмысленным и не уподобися им (Пс. 48, 13).

Псалом 49

Псалом 49 Асафу на песнопение2. Асаф – это «собрание», и возвещается всем собрание всех народов на Страшный Суд в день Второго пришествия Христова. Бог призовет Ангелов и святых – небо свыше, и землю (Пс. 49, 4), силы ангельские и сынов воскресения на суд, и познаются птицы небесные, и красота (Пс. 49, 11), и жертвы хвалы, то есть добродетели и любовь праведников, и явит им Христос спасение Свое и путь – жизнь вечную во славе.

Псалом 50

Псалом 50 – покаянный и возвещает радость спасения.

Псалом 51

Псалом 51 открывает злобу диавольскую и Иуды. Сего ради Христос разрушит их до конца: восторгнет диавола от чина ангельского, а Иуду от апостольского лика, от земли живых (Пс. 51, 7). Верный же с упованием взывает: Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию… Исповемся Ему и терплю имя Твое, яко благо будет в Царствии Божии (Пс. 51, 10–11).

Псалом 52

Псалом 52 говорит о жестокосердии и безумной дерзости нечестивых людей, не хотящих знать своего Творца и Владыку. В безумии диавол отвергал Бога и беззакониями растлил свой ангельский сан. И люди перед потопом творили беззаконие, Христос же от Сиона, Церкви Святой, дарует спасение и возвращает от пленения диавольского верных, верующих во имя Его (см. Пс. 52, 7).

Псалом 53

Псалом 53 поучает полагать надежду при бедах и гонениях на Христа Господа, пришедшего исполнить волю Отца Небесного.

Псалом 54

Псалом 54 воспевает пречистые страсти Христа Господа, изображает страдания Его.

Псалом 55

Псалом 55 полагает на сердце, яко на столпе (см. Пс. 55, 1), к вечной памяти начертать человеколюбие Божие, яко Господь укрощает спадших с высоты демонов и избавляет души верных от смерти, очи их от слез и нозе их от поползновения греховного, дабы ходить во свете живых (Пс. 55, 14), возрожденных к жизни вечной.

Псалом 56

Псалом 56 раскрывает премудрость Божию, да не растли-ши (Пс. 56, 1), то есть не унизишь Христово уничижение, Его страсти и смерть, но познай любовь Его, Воскресение и Божество.

Милость и Истина (см. 11) – Христос – избавил Адама от среды скимнов (Пс. 56, 5) – от льва рыкающего, диавола. Ископали сыны человеческие яму Господу, поругание и смерть, и за неверие сами впадоша в ню (Пс. 56, 7) – в глубины ада. Слава же Отца – Сын Божий – воскрес рано (см. Пс. 56, 9), во едину от суббот, в обоженой плоти, и воспевается во языцех, и возвеличися до небес, и вознесся на небесаи по всей земле слава Христа Бога – Царя царей (Пс. 56, 10–12).

Псалом 57

Псалом 57 возвещает славу Христа – Сына Человеческого и Сына Божия, Царя царей и Господа господ. Гонители Христа и нечестивые фарисеи отчуждишася… от ложесн (Пс. 57, 4) – Церкви и благодати. Господь сокрушил зубы львов (см. Пс. 57, 7) – демонов. Фарисеи не видеша солнца правды (Пс. 57, 9) – Христа Бога, не разумели терния своего (см. Пс. 57, 10), то есть заблуждения и неверия, пребыли во тьме. Праведник же Христос Бог, Судия на земли живых (Пс. 57, 12), Воскресением Своим победил тление и смерть.

Псалом 58
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика