Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

(iv) В 11‑й главе о сроке пророчествования двух пророков, которые будут посланы на землю во времена Антихриста, сказано: «И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище» (Откр.11:13). Эти 1 260 дней в данном стихе также приблизительно задают время царствования Антихриста — так как после убийства двух пророков Антихрист будет ещё какое-то время править.

(v) Наконец, в той же 11‑й главе говорится: «А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святый город сорок два месяца» (Откр.11:2); («внешний двор» — это «двор язычников» иерусалимского Храма); срок попрания язычниками внешнего двора иерусалимского Храма, очевидно, также задает время царствования и торжества Антихриста; и этот срок, как и в случае (i) равен 42 месяцам или 3 с половиной годам;

Таким образом, в Апокалипсисе имеются следующие согласующиеся друг с другом сроки царствования Антихриста:

— Три с половиной года или 42 месяца точно, то есть 1 278 дней;

— Примерно 1 260 дней, причём более 1 260;

Как видим, срок в 1 278 дней точно не согласуется ни с одним из приведённых Даниилов сроков, а именно: 1 150 дней, 1 290 дней и 1 335 дней — хотя и очень близок к этим срокам.

Выше мы говорили, что «Иисус Христос плохо знал Писание». Как это возможно? Ведь можно считать, что он намеренно искажал пророчества Даниила, приспособляя их к собственным взглядам, но, тем не менее, сам эти пророчества знал хорошо и правильно понимал.

Первый пример.

«23 И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья. 24 И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать? 25 Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? 26 как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним? 27 И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы; 28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы» (Мар.2:23–28)

Скажем на это:

1. Давид и его люди таким образом ели хлебы предложения не при первосвященнике Авиафаре, а при первосвященнике Ахимелехе (1Цар.21:1–6); первосвященник же Авиафар упоминается в других местах (1Цар.22:20, 23:6–9; 3Цар.2:27, 4:4).

2. В описываемом случае Давид и его люди долго скитались без пищи, будучи преследуемы врагами, и сильно ослабли; в случае Христа и его учеников дело обстоит иначе. В субботу разрешалось уходить из селения не более чем на «субботний путь», который, по оценкам, составляет от 1.0 до 1.5 км. (На таком расстоянии от селения его и его учеников, очевидно, и заметили фарисеи, проходившие рядом.) То есть Иисус и его ученики были не более чем в двадцати минутах ходьбы от селения, в котором могли бы поесть. Давид мог ссылаться на крайние обстоятельства, а Иисус Христос — нет.

3. Нарушение субботнего покоя относилось иудеями к одному из главных преступлений, то есть тех, за которые предусматривается смертная казнь (Числ.15:32–36). При этом сам Иисус Христос говорил: «Доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Матф.5:18) — то есть: доколе не исполнится всё, предречённое пророками, то есть до самого конца света, когда «прейдёт небо и земля», который они предрекли, дотоле не прейдёт из закона ни единая йота. Но нарушение субботы — это вовсе не «йота», а преступление, которое предусматривает смертную казнь (Числ.15:32–36). Также Иисус Христос говорил: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Матф.5:17).

Второй пример. В беседе с Никодимом Иисус Христос говорит:

«Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах» (Иоан.3:13)

Но Енох «был взят» (Быт.5:22–24) Богом — как традиционно полагали и полагают, на небо; а пророк Илия был взят на небо на огненной колеснице: «вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо» (4Цар.2:11).

Третий пример.

«37 В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей. 38 Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. 39 Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен» (Иоан.7:37–39)

Таких слов в Писании нет. И похожих на них слов тоже нет. Зато в произведениях Филона Александрийского, современника Иисуса Христа, есть несколько мест, говорящих о Логосе, отождествляемом им с Пермудростью Бога, как об источнике небесной (очевидно, духовной) воды и небесной (духовной) манны, чудесного лекарства, нектара, от которого напояются и напитываются верные Богу — см., например: LA.2.86, LA.3.174–176, Det.115–118, Somn.2.249, Fug.137–129.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика