Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

6. О подложности книги Даниила, времени, мотивах и целях её написания, а также об основных принципах истолкования пророчеств книги


Из сказанного, повторим еще раз, должно быть ясно, что книга Даниила была написана и пущена в оборот среди иудеев после 15 Кислева 167 года, «когда пророчества книги еще сбывались», но до смерти Антиоха IV Эпифана осенью 164 г. до н.э., «когда пророчества книги уже перестали сбываться». И уж, во всяком случае, книга Даниила не могла быть написана позже конца лета половины 163 г. до н.э. — ведь именно примерно на начало лета этого года предполагалось явление «Михаила, князя великого», а последующий конец мира, страшный суд и воскресение мёртвых ориентировочно должны были свершиться, согласно пророчествам, в конце лета этого же года. И как бы выглядел с этими предсказаниями тот, кто показал книгу Даниила иудеям уже осенью 163 г. до н.э., после предполагаемого прореченного Даниилом конца света?! Или даже в конце 164 г. до н.э., зимой, после того как осенью умер Антиох IV Эпифан?

Каковы были цели и причины написания книги Даниила? Ответ очевиден: предсказывая скорый конец света, воскресение праведных и воздаяние праведным, предсказывая победу войск иудеев с божественной помощью над Антиохом IV Эпифаном и предсказывая само явление этой чудесной божественной помощи, авторы книги создавали среди иудеев супермотивацию для борьбы с Антиохом, вдохновляли на эту борьбу, а также создавали благоприятнее условия для сверхмобилизации в этой борьбе. Авторы книги Даниила и те люди среди священства и левитов, которые, что очевидно, помогали придать авторитет этой книге и рекламировали её, тем самым старались обеспечить ведение войны «на грани возможного» и даже пытались перейти эту грань. Ведь, как ясно из пророчеств, помещённых в книгу, сражаться следовало продолжать даже после того, как уничтожены Иерусалим и Храм и началась резня, то есть массовое истребление, иудеев. Сражаться следовало даже вопреки очевидности, даже после того, как стало ясно, что дело проиграно окончательно — разумеется, по человеческим меркам. Ведь было же предсказано, что сила иудеев должна быть окончательно низложена (Дан.12:7). Видя поражения и бедствия, надо было не сдаваться, но, наоборот, усиливать борьбу: ведь как сбылись предсказанные бедствия и проигрыши сражений, как сбылось предсказанное разрушение Иерусалима и Храма, так, очевидно, должна сбыться и предсказанная победа; несомненно, вскорости должен был явиться «Михаил, князь великий» в помощь восставшим; а спустя менее, чем 45 дней после этого должен был наступить конец света и страшный суд, на котором праведные иудеи, отстаивавшие с оружием в руках отеческую истинную веру, получат великую награду — даже если погибнут. Эта явленная среди иудеев книга подсказывала им, на что следует «потратить» их жизнь и средства в преддверии близкого и несомненного конца света, а также близкой и несомненной победы: разумеется, всё это надо было потратить на борьбу с Антиохом IV Эпифаном, а не, скажем, на бегство или эмиграцию в Рим или Карфаген.

В этом смысле написание книги Даниила и её последующее распространение было тем, что сейчас называют «военной психологической операцией». В армии США есть целые подразделения, специализирующиеся на проведении «психологических операций». Если угодно, назовите это «психвойной». И, безусловно, афера с книгой Даниила, по праву заслужила себе место на страницах учебников по ведению психологических войн.

Отметим, что ныне «психологические операции» сопровождают операции военные и порой они проводятся ещё до начала боевых действий; без подобных «психологических операций» немыслимо ведение современных войн.

Отметим также, что объявление скорого конца света — это отличный способ мобилизовать общество (разумеется, верящее в конец света) для нужд его правителей, а общину верующих — для нужд его религиозных лидеров. Собственно, не брезговал этим и сам Иисус Христос — так, в одной из проповедей он обратился к слушателям с таким словами: «Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем» (Матф.16:28; см. также: Мар.9:1, Лук.9:27). Беря за продолжительность человеческой жизни семьдесят или восемьдесят лет (Пс.89:10) получим, что крайний срок второго пришествия Иисуса Христа должен был выпасть, по его собственным словам, на конец I в. н.э. — начало II в. н.э.: ведь именно до этих пор имел более-менее приличные шансы дожить новорожденный, находившийся в толпе, слушавшей эти слова Иисуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика