Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

Если повеление о восстановлении Иерусалима вышло в 539 г. до н.э., то семидесятая даннилова седмица не приходится на ту седмицу, в начале которой был убит Ония III, то есть на 170–163 гг. до н.э: от 539 г. до н.э. до смерти Онии III, «машиаха» из Дан.9:26, прошло вовсе не шестьдесят девять седмин (483 года), а всего 369 лет или 370 лет, если считать все неполные годы за полные. Имеется разница более чем в 110 лет.

Такая разница более чем в 110 лет, очевидно, обусловлена тем, что автор книги Даниила весьма приблизительно представлял себе хронологию событий в период от начала Вавилонского Пленения до эпохи Антиоха IV Эпифана: иудейские источники в этот период были фрагментарны, а к неиудейским летописям автор книги Даниила (как и прочие иудеи), по-видимому, не имел доступа (таковые летописи могли быть временно утрачены или малодоступны; они также могли быть либо крайне мало известны, либо вообще неизвестны).

Об осведомленности автора книги Даниила даже о якобы современных ему событиях говорит следующее: преемником Набонида и Валтасара на престоле Вавилона Даниил называет Дария Мидянина, то есть, надо думать, Дария I Великого Гистаспа; но в действительности в 539 г. до н.э., в который царь Кир II Великий захватил Вавилон и Вавилонию, на престол Вавилона (после Набонида и Валатасара) восходили: (i) Угбару, вассал Кира II Великого и один из его вельмож, фактически бывший наместником Кира в Вавилонии (Угбару прорправил Вавилонией всего три недели и затем умер); (ii) Камбиз II, сын Кира II Великого (Камбиз II проправил Вавилонией девять месяцев и затем был отстранен от власти отцом); (iii) сам Кир II Великий (был царем Вавилона до самой смерти, одновременно будучи царем Персидского царства). Что же касается Дария I Великого Гистаспа («Дария Мидянина»), то он правил Персидским царством и Вавилонией после Кира II Великого и после его сына Камбиза II. Таким образом, используя свидетельства книги Даниила, можно, скорее, заключить, что Кир II Великий (и Камбиз II) – потомок Дария I Великого Гистаспа, а не наоборот.

Итак, 539 г. до н.э. — самый ранний срок датирования выхода повеления о восстановлении Иерусалима; поэтому согласно другим срокам период от выхода повеления о восстановлении Иерусалима до убийства Онии III ещё короче. Об этом убийстве говорится в следующем стихе, Дан.9:26: «26 И после шестидесяти и двух седмиц будет истреблен машиах и не [быть] ему» (Дан.9:26).

Указанный срок в шестьдесят девять седмиц (или 483 лет) делиться на две части: на первую, которая состоит из семи седмиц (или из 49 лет), и на второю, которая состоит из шестидесяти двух седмиц (или из 434 лет). Первая часть отводится на восстановление Иерусалима (строительство улиц и площадей, городской стены и, возможно, рва перед городской стеной). Это восстановление будет происходить в беспокойные (трудные) времена. Исторически иудеям мешали восстанавливать Иерусалим окрестные народы, а также начальники Персидского царства, которые управляли Иудеей и окрестными землями.

Некоторые толкователи считают, что под восстановление Иерусалима отводится не первый срок (в 49 лет), а второй (в 434 года); они читают: «25 Итак, знай и разумей: от выхода повеления [от Бога] восстановить и отстроить Иерусалим к машиаху князю/принцу — семь седмиц и шестьдесят две седмицы [до истребления другого машиаха]; [и в шестьдесят две седмицы] восстановятся и отстроятся улица/площадь и стена/ров [Иерусалима] — даже в беспокойные времена» (Дан.9:25). Но такое толкование кажется невероятным: ведь срок более чем в 400 лет, отведенный на восстановление города — это слишком много; в то же время срок для восстановления города в 49 лет выглядит разумным и естественным.

Здесь же следует сказать, что некоторые толкователи под «машиахом князем/принцем» понимают не языческого царя, а религиозного или светского главу Иудеев, который должен был исполнять приказ царя о восстановлении Иерусалима и Храма и на которого в связи с этим были возложены царём определенные полномочия, дававшие ему некое главенство над иудеями. Что касается светской главы иудеев, то такой глава мог быть не вполне князем — ни по иудейским, ни по персидским меркам; то есть он мог не быть ни вассальным иудейским царем, ни даже одним из сатрапов (областеначальников) Персидского царя.

Так, есть мнение, что под «машиахом князем/принцем» из Дан.9:25 подразумевается Иисус, сын Иоседека, первый первосвященник после выхода постановления о восстановлении Храма; этот Иисус, сын Иоседека, упоминается в Ездр.3:2, Агг.1:1, Зах.3:1–7 (см. [Driver1, p.138]).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика