Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

539 г. до н.э. — Кир II Великий даёт повеление восстановить иерусалимский Храм и разрешает иудеям вернуться на родину (Ездр.1:1–6, 6:3–5). Конец Вавилонского пленения. Если считать, что пленение началось в 605 г. до н.э. (в год «первого плена»), то пленение продлилось: 605 г. до н.э. – 539 г. до н.э. + 1 год = 67 лет (учитываем неполные года тоже); если пленение отсчитывать с 597 г. до н.э. (с года «великого пленения»), то пленение продлилось: 597 г. до н.э. – 539 г. до н.э. + 1 год = 59 лет. Но эти сроки никак не есть 70 предсказанных Иеремией лет (Иер.29:1–2,10, Иер.25:11–12). К тому же следует помнить, что в обоих указанных местах Иеремия отсчитывал 70 лет от 597 г. до н.э. — так, например, послание Иеремии Иер.29:1–2,10 обращено к тем, кто был пленен в 597 г. до н.э. Текст повеления о восстановлении Храма — см. Ездр.6:3–5. Этот год — 539 г. до н.э. — можно считать годом царского разрешения восстановить Иерусалим, хотя собственно в повелении явно говорится лишь о восстановлении Храма. (Всего имеется несколько дат, которые можно считать годом царского разрешения восстановить Иерусалим; это — первая дата.) Из пророчеств Иеремии (Иер.29:1–2,10 и Иер.25:11–12) можно заключить, что окончание Вавилонского пленения должно быть сопряжено с разрушением Вавилона и опустошением или началом опустошения Халдеи (Вавилонии); но ничего подобного в 539 г. до н.э., в год окончания Вавилонского пленения, не произошло; то есть, даже при завоевании Вавилонии державой Ахменидов не было ни разрушения Вавилона, не опустошения Халдеи;

539 г. до н.э.: — Первая партия иудеев количеством 49 897 человек во главе с Зоровавелем (Шешбацаром) возвращается из Вавилонского пленения в Иудею (Ездр.2:64–65); согласно другим данным, возвратившихся было 49 942 (Неем.7:66–67). Возвратившиеся расходятся по родным городам (Ездр.2:1, Неем.7:6). Подавляющее большинство возвратившихся должно было быть из Иерусалима и вот почему: к числу неграждан Иерусалима из 30 тыс. переселенных в Вавилон в 597 г. до н.э. и 586 г. до н.э., вероятно, относились лишь подавляющее большинство из 7 тыс. воинов и 1 тыс. художников и строителей, о которых говорится в 4Цар.24:11–17. Поэтому минимум около 22 тыс. из 30 тыс. переселённых было жителями Иерусалима. Следует сказать, что цифра вернувшихся в 49 897 человек сильно завышена. Если в Вавилон было переселено всего около 30 тыс., то через 58 лет их примерно столько же и осталось. Даже если предположить, что всего было переселено 10 тыс. одиноких мужчин (воинов, кандидатов в воины, ремесленников и прочих) и все они обзавелись вавилонскими женами, то мы получим увеличение общины иудеев в Вавилонии где-то до 40 тыс. человек. И вряд ли с Зоровавелем в Иудею половина или, может быть, даже хотя бы треть из них (сравните современное количество евреев в Израиле и хотя бы только лишь в США; сравните, сколько выехавших из СССР евреев оказалось в Израиле, а сколько — в США);

539 г. до н.э. — начало восстановления Второго Храма и фактическое начало восстановления Иерусалима;

536 г. до н.э. — третий год царствования Кира II Великого в Вавилоне, год пророчества Даниила о борьбе царя Северного с царем Южным и последующем конце света (Дан.10–12; основные стихи: Дан.11:2–45, 12:1–3,7,11–12);

Камбиз II: 530–522 гг. до н.э.; в 539–539 гг. до н.э. был царем только лишь одной Вавилонии под началом своего отца — Кира II Великого. Под Ахашверошем из Ездр.4:4–6, очевидно, следует понимать, соответственно, не Ксеркса I и не Артаксеркса I, а одно лицо — Камбиза II, хотя, несомненно, согласно тексту Ездр.4.4–6 Ахашверош и Артаксеркс — разные лица. Таким образом, в Ездр.4:4–6 царствование Ксеркса I сдвинуто на начало царствования Камбиза II, царствование Артаксеркса I сдвинуто на конец царствования Камбиза II, а о самом царствовании Камбиза II ничего не упоминается. Это очень странная ошибка для Ездры, который был современником всех этих царей или, по крайней мере, жил во времена, непосредственно примыкающие к временам правления этих царей;

530–522 гг. до н.э. — царь Камбиз II отдает приказ о прекращении восстановления Иерусалима и Храма (Ездр.4:17–23). В Ездр.4:17–23 и Ездр.4:4–8 царь Камбиз II выступает, по-видимому, ошибочно, под именем Артаксеркса. Строительство Иерусалима и Храма официально прекращаются, хотя некоторые иудеи, вдохновляемые их религиозными лидерами, предпринимают попытки незаконно продолжить строительство (Ездр.5:1–5). Интересно, что в письме (фактически) к Камбизу II, послужившим основанием для запрета им восстановления Иерусалима и Храма, говорится, что в Иерусалиме уже начато строительство городских крепостных стен и даже завершено строительство основания (фундамента) этих стен (Ездр.4:11–12);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика