Читаем Книга джунглей. История Маугли полностью

– Ну, что, видела? – восторженно затряс головой Балу. – Вырос наш мальчик, совсем взрослым стал. Умница... А знаешь, если хорошенько подумать, то, пожалуй... Да, мне кажется, я припоминаю, что в самом деле учил его, как обращаться со слонами...

А Маугли освобождал сейчас слоненка, развязывал веревки на его толстеньких серых ножках. На фоне стада слоненок казался совсем маленьким, хотя стоя рядом с Маугли был одного роста с ним.

Распутывая веревки, Маугли не переставал ласково разговаривать с перепуганным слоненком, пытался успокоить его, хотя, если честно, не был уверен в том, понимает ли малыш то, что ему говорят. Впрочем, слова – не главное, важнее всего интонация, с которой их произносят.

– Все хорошо, все хорошо, мой маленький, – ворковал со слоненком Маугли. – С тобой все в порядке, все страшное позади. Вон, смотри, твоя мама здесь, и твой отец тоже. И все друзья за тебя переживали. Но теперь все хорошо. Сейчас они заберут тебя и отведут домой.

Слоненок слушал и смотрел в глаза человеческому детенышу. Слоненок понимал, что этот странный зверек помог ему выбраться из темного страшного места и сделал так, чтобы он смог вернуться к своей семье.

Наконец, Маугли отступил в сторону, и слоненок неуклюже поскакал к матери, прижался к ней своей испачканной в грязи головкой.

Стадо успокоилось и медленно отправилось прочь, но мать спасенного слоненка, прежде чем уйти, остановилась и окинула человеческого детеныша долгим благодарным взглядом.

Все произошедшее произвело сильное впечатление и на Балу, и на Ба- гиру. Они никак не могли прийти в себя и молча стояли, глядя вслед уходящим слонам.

– Привет, друзья, – сказал появившийся у подножия холма Маугли. Он с независимым видом прошел мимо Балу и Багиры и начал неторопливо подниматься вверх по склону. Медведь и пантера переглянулись.

– Согласись, что он не такой, как все. Особенный, – усмехнулся Балу.

– Я давно это знаю, – спокойно ответил Багира. – Ведь это я его нашел. Я его воспитал. Но сейчас он находится в опасности.

– Да, я знаю, – кивнул Балу и сразу посерьезнел. – Он мне говорил. За ним тигр охотится.

– Не просто какой-то тигр. Сам Шерхан.

– Сам Шерхан за ним охотится? – ахнул Балу.

– Да.

– Мать моя медведица! – Балу нашел взглядом залитую ярким солнечным светом фигуру Маугли на вершине холма и добавил: – Но и в деревню к людям его нельзя отправлять, они его испортят, сама знаешь.

Багира молчал, и, подождав немного, Балу снова заговорил:

– Нам с тобой нужно отвести Маугли назад в волчью стаю. Кто у них там вожак? Акела? Мощный вожак. Он сможет защитить человеческого детеныша.

– Акела мертв, – печально заметил Багира.

– Вот как?

– Да. Его убил Шерхан. И он не остановится ни перед чем, пока не получит мальчика. Ни перед чем. Тигру нужна жизнь человеческого детеныша. Нет, единственный способ спасти Маугли – это отвести его в деревню к людям.

Теперь уже Балу замолчал, глядя в ту сторону, куда скрылся Маугли.

Багира низко опустил голову. Он был близок к отчаянию, Балу понимал это по затравленному выражению его усталых глаз.

– Прошу тебя, Балу, поговори с ним, – сказал Багира. – Ты единственный, к кому он сейчас прислушается.

Преданный

ВПЕРВЫЕ В ЖИЗНИ Балу не находил слов.

Маугли был в своей пристройке рядом с пещерой, уже свернул и развесил по сучкам веревки и сейчас возился с креплением, при помощи которого помог слоненку. Балу подошел, остановился рядом с навесом, неуклюже переминаясь с лапы на лапу.

– Это... Привет, малыш, – натужно выдавил из себя медведь.

– Привет, – негромко ответил Маугли. – Послушай, Балу. Та яма. Ну, в которую упал слоненок. Это была ловушка, которую устроили люди? То есть какой-то человек специально вырыл эту яму?

Маугли не мог поверить, что кто-то, будь то человек или зверь, смог решиться на такую подлость.

– Не знаю, малыш. Возможно. Скорее всего, да. Люди и раньше уже не раз устраивали такие ловушки.

– Ну, вот, так я и думал, – сказал Маугли. Еще ни разу Балу не видел человеческого детеныша таким сердитым. Даже когда он завис в воздухе по вине медведя. – В таком случае, я не хочу иметь с людьми ничего общего. Решено.

Какое-то время Балу молчал. Он совершенно не представлял, как ему теперь продолжать разговор, особенно если вспомнить о том, что ему предстоит сказать Маугли.

– Это... Это было потрясающе... Ну, твой «фокус», который ты там сделал... Со слонами, – запинаясь, начал издалека Балу.

– Ага. Но Багира наверняка так не думает, – сухо возразил Маугли.

– О, нет, ты не прав, малыш. Я же говорил с ним. Твой «фокус» произвел огромное, огромное впечатление на старого кота.

– В самом деле? Не врешь? – быстро переспросил Маугли и пристально заглянул в маленькие карие глазки Балу, желая удостовериться в том, что медведь говорит правду.

– Да... Нет... Не вру... Слоны... Они ведь никогда ни с кем не разговаривают, а ты с ними – раз! – и... Просто блеск, одним словом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей