Читаем Книга джунглей. История Маугли полностью

Маугли с огромным трудом сдержал готовую расцвести у него на губах улыбку. Багира спасет его, в этом Маугли не сомневался ни секунды. И Балу тоже молодец. Его шутовские выходки отвлекли внимание Луи и его бандерлогов достаточно надолго, чтобы Багира смог незаметно проскользнуть в зал и направиться к человеческому детенышу.

Из-под серой массы обезьян вынырнула голова Балу – целая и невредимая. Медведь небрежно сбросил с себя нескольких бандерлогов и с бодрой улыбкой обратился к королю Луи.

– Постой, не уходи! Пойми, я вскарабкался на высокую гору только для того, чтобы увидеть тебя. Хотя бы на время оказаться рядом с тобой. Это была мечта всей моей жизни.

– Сбросьте его со скалы, – приказал Луи. За все это время он так и не сдвинулся с места.

– Со скалы – значит, со скалы. Как прикажешь. Нет проблем, – кивнул Балу. – Понимаю, я совершил ужасное преступление, когда явился сюда без приглашения. Ужас, ужас! Но позволь мне заметить в свое оправдание, что сделал я это только потому, что втайне надеялся... Надеялся стать бандерлогом.

После этих слов все замерли. Луи поднял свою огромную бровь.

– Что ты сказал? – переспросил король. Он что, свихнулся, этот медведь? Из него такой же бандерлог, как из сучка антилопа. И вообще, разве может медведь быть кем-то другим, кроме как медведем?

Пока бандерлоги удивленно пялились на Балу, Багира тихонько, незаметно утянул Маугли за собой – поглубже в тень, подальше от обезьян. Сердце билось в груди человеческого детеныша так, будто он только что сделал огромный круг по джунглям вместе с волчьей стаей, правда, колотилось оно не от усталости, а от страха, смешанного с возбуждением и слабенькой, но возродившейся надеждой на то, что этот день, возможно, окажется не последним в его жизни.

– Дослушайте же меня, дайте мне закончить, – жалобно восклицал Балу. Бандерлоги вышли из оцепенения и уже схватили медведя, собираясь отнести его к краю отвесной скалы, а затем сбросить вниз. – Я еще не договорил. Я всегда завидовал вам, бандерлоги. Вы такие дружные, ловкие, у вас король такой замечательный. Я тоже хочу стать таким же, как вы. А что? Я очень преданный, верный, и по деревьям умею лазить. Пусть не так, как обезьяна, но я научусь. А еще...

Болтовню Балу прервал резкий крик одной из обезьян. Она кричала, не останавливаясь, и указывала рукой на то место, где должен был стоять человеческий детеныш. Но Маугли там не было, он исчез!

Тут уже все бандерлоги завопили, засуетились, принялись обшаривать глазами все вокруг и очень скоро заметили выходящих сквозь двери святилища пантеру и Маугли.

– Беги, Балу! – крикнул, обернувшись через плечо, Багира и вместе с человеческим детенышем бросился прочь.

Балу попытался рвануть вслед за ними, но его вновь облепили бандерлоги, плотно накрыли своими телами с головы до пят.

А разъяренный король Луи, не вставая с трона, проревел своим подручным:

– Взять! Схватить! Никому не дать уйти!

Побег

МАУГЛИ И БАГИРА УБЕГАЛИ.

Они выскочили из темноты на открытое, залитое солнцем, пространство и бежали, бежали, напрягая все силы, а к ним отовсюду уже спешили бандерлоги.

– А как же Балу? – крикнул Маугли. Если с Балу что-нибудь случится, вина за это целиком ляжет на него, на человеческого детеныша...

– Он вскоре догонит нас, – успокоил его Багира, но негромко добавил себе под нос, – Я надеюсь.

А оставшийся в Большом зале святилища Балу застрял и никак не мог продвинуться ближе к выходу. Был у медведя момент торжества, когда его план сработал, однако радость эта прожила недолго. Сейчас Балу приходилось отбиваться от обезьян, осаждавших его и справа, и слева, но не успевал медведь скинуть с себя или пришлепнуть лапой одного бандерлога, как на его месте возникали двое других.

Король Луи оперся своими могучими лапами о каменные подлокотники и с душераздирающим воплем оторвал от трона свое грузное тело. Поскольку орангутанг не вставал с этого места неведомо сколько лет, шерсть на спине царя поросла мхом и лишайником. Выпрямившись, гигантский орангутанг оказался как минимум в три раза выше стоящего перед ним медведя.

– Эх, мать моя медведица, – ахнул Балу. – Знаете что, ребята, мне кажется, засиделся я у вас, пора и честь знать. Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством.

Сделав невероятное усилие, Балу завертелся волчком, сбрасывая с себя обезьян, которые горохом полетели в разные стороны. Не давая бандерлогам времени на то, чтобы прийти в себя, перестроиться и снова пойти в атаку, Балу метнулся к выходу из святилища, сопровождаемый яростным ревом короля Луи.

– Пора домой, пора домой! – с этим криком Балу вылетел из святилища. Маугли и Багира, уже успевшие спуститься к этому времени до середины ступеней, ведущих в холодную пещеру с каменными колоннами, рискнули слегка притормозить, чтобы оглянуться на своего мохнатого друга.

– Он сделал это! – то ли радостно, то ли удивленно хмыкнул Багира. – Этот ни на что не способный лентяй все-таки прорвался!

– Быстрее, Балу! – крикнул Маугли. – Поторапливайся!

– А я что, по-твоему, не поторапливаюсь, что ли? – крикнул в ответ медведь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги