Читаем Книга пророка Амоса. Введение и комментарий полностью

שאפי (жаждут Синодального перевода) – причастие множественного числа от корня שאף. Этот глагол может иметь разные значения, например «нюхать» (Иер. 2:24)[313], «пыхтеть», «тяжело дышать» (Ис. 42:14)[314], «страстно желать», «томиться» (Иов 36:20), «спешить» (Еккл 1:5), «приготовлять ловушку» (Иез. 36:3)[315]. В контексте проповеди Амоса против Израиля это слово представляет большую трудность для перевода. Таргум переводит так: «Они трут (רשיטין, от корня שוט, означающего на арамейском «тереть», «вытирать», «натирать») как пыль в пыли земли голову слабого». По-русски мы бы сказали: стирают в порошок, или – втаптывают в грязь.

BHS допускает, что א в слове שאפי – лишняя. Если это так, то слово должно восходить к корню שרף – нападать, поражать. Производные от этого корня встречаются в Библии лишь трижды – Быт 3:15, Пс 139[138]:11 и Иов 9:17. Это, кажется, может соответствовать и греческому переводу – LXX переводят это слово: τά πατουντα, «топчущие». Это причастие множественного числа среднего рода от глагола πατέω, переводчик LXX согласовал его с «сандалиями», которые в греческом языке – того же среднего рода. По мысли греческого переводчика, таким образом, не богатые «трут» или «топчут» бедного в пыли, а сандалии самого бедняка «топчут пыль»: богатые продают бедного за сандалии, которые топчут земную пыль. Церковнославянский перевод следует LXX: на сапозех, ходящих на прасе земли.

Юнгеров считает согласование LXX неосновательным и настаивает, что שאפי следует согласовывать не с נעלי, а с общим, как он полагает, для всех глаголов 6–8 стихов субъектом – ישראל, Израиль. «Таким образом получится смысл: топчущие прах земной на голове бедных, то есть унижающие их, попирающие в землю и прах их права, честь, достоинства и самую личность, грубо издевающиеся над бедными»[316].

Альберто Соджин, следующий мнению Маага[317], предлагает довольно причудливый перевод этого трудного места: «(Богатые) ищут пыль на головах кротких»[318]. То есть, ищут малейшего предлога, чтоб осудить их. Перевод остроумен и пластичен, но слишком интерпретативен. Перевод Юнгерова, соответствующий Таргуму, представляется более правильным.

Интересен перевод Вульгаты: «(Богатые) раздавливают на прахе земном головы бедных (conterunt super pulverem terrae capita pauperum)». Сам блж. Иероним так комментирует свой перевод: «За самую ничтожную вещь, за обувь, которою топчут пыль и навоз, продавали драгоценную душу человеческую. Они, по LXX, бьют[319] бедного по голове, а по еврейскому тексту разбивают головы бедных о прах земной, и столь надменны и высокомерны, что не хотят ходить вместе с людьми»[320].

Симиан-Йофре считает, что пророческое выражение, что бы оно ни означало, следует понимать в переносном смысле: «Определенная группа с неистовостью хочет “втоптать в землю” законы, да и само достоинство (“главу”) нищих, или посыпать их головы пылью в знак презрения к ним и власти над ними. Говорится не о физическом действии, но о взятии верха над ними»[321]. Такое мнение вполне согласуется с толкованием Юнгерова: «Вельможи и богачи всеми мерами притесняли бедняков и людей беззащитных, их жизненный путь делали полным скорбей и бед. В погоне за жизненными удобствами они перехватывали все у бедняков и брали себе. Права, честь, имущество бедняков судьи и правители как бы в землю втаптывали и попирали, ни во что ставили, злоупотребляли властью в угоду одним и погибель и разорение другим»[322].

Как понимать выражение путь кротких извращают, ענוי יטו דרך? Глагол נטה в hifil может означать не только «протягивать», «простирать», как, например, во 2Цар 16:22 или Ис 31:3, но и «сворачивать», «уклоняться» (Числ 22:23. Ис 30:11), «сбивать с пути», «извращать» (Втор 16:19. Притч 17:23). Последние два примера очень важны: во Втор 16:19а, в контексте общих повелений судьям, говорится: «Не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров»; в Притч 17:23 – о том же самом: «Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия» (ер. также Щар 8:3. Ис 29:21). По всей видимости, именно в этом – юридическом – значении употребляет глагол и Амос. Такое значение подтверждается, между прочим, Таргумом, где слово דרך переведено словом דין – суд.

Путь кротких (דרך ענלי, дерех анавим) для Амоса, видимо – то же, что для автора первого псалма «путь праведных» (דדך צךיקים, дерех цаддиким). Слово דרך в библейском иврите имеет не только прямое значение – «путь», «дорога», но и переносное: «поведение», «жизнь», «направление». Действия судей и богачей в отношении бедняков («кротких», «смиренных», которые для Амоса – «правые») ведут к извращению пути последних, а в юридической области – к извращению суда над ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования Ветхого Завета

Книга Иисуса Навина
Книга Иисуса Навина

Перед читателями – анализ одной из исторических книг Ветхого Завета – Книги Иисуса Навина. В соответствии со своим названием, она рассказывает об истории израильского народа в период завоевания им во главе с Иисусом Навином Палестины и разделения ее между коленами Израилевыми, а также описывает историю религиозно-нравственной и гражданской жизни древних иудеев.Ветхозаветные тексты Книги Иисуса Навина анализирует игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов , Ветхий Завет , Завет Ветхий

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий

Эта книга, первая в серии «Исследования Ветхого Завета» – обстоятельный и подробнейший анализ одной из пророческих книг Ветхого Завета – Книги пророка Амоса. Его пророческое служение пришлось на времена земного величия и процветания Древнего Израиля. Но имея все земные блага, вожди народа Божия ожесточились, стали высокомерными, алчными и самонадеянными. Поэтому пророчества Амоса посвящены приближающемуся суду Божию над своим народом. Эти древние тексты, актуальные во все времена, анализирует автор книги – игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука