Такое понимание более соответствует контексту всей книги. Лев, рыкающий на добычу (1:2; 3:8), груз, ломающий повозку – метафоры одного значения. Ими изображается гнев Божий, Его скорое наказание, близящаяся и неотвратимая расправа с непокорным, жалким и обремененным грехами Израилем. «Такое бремя наказания наложу на вас, говорит Бог, что будете сетовать и стенать, как скрипит полная клади и обремененная ею колесница, когда влекут ее», – толкует этот стих блж. Феодорит[364]
. Так же понимает блж. Иероним, только скрип перегруженной телеги у него – не вопли Израиля, а гнев Божий: «Подобно телеге, нагруженной соломою или сеном и издающей скрипение и шум на большом пространстве, Я, не вынося более ваших грехов и предавая, как солому, на сожжение, возглашу и скажу: не станет сипы бежать у проворного»[365]. С таким пониманием согласен свт. Кирилл: «Итак, Я сам, говорит Владыка всяческих, буду как вращающее в колеснице, то есть ось… и возопию, как уже не могущий более выносить тяжести грехов людей нечестивых, ибо они отвергли закон Господень и не сохранили повелений Его»[366].Повозка-Израиль ломается под тяжестью всесокрушающей руки Божьей. Оказаться под повозкой, которая трещит от непомерного груза и вот-вот переломится, крайне опасно. Именно в таком состоянии и находится Израиль. Вереницы повозок со скарбом уводимых в ассирийский плен израильтян потянутся к востоку, тележный скрип и вопли депортируемых пленников будут раздаваться тогда. «Как колесница, обремененная великою тяжестью положенного в нее, издает скрип, так будете вопиять и вы от лица утесняющих вас», – комментирует прп. Ефрем[367]
.
…у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни, ни стреляющий из лука не устоит, ни скороход не убежит
, ни сидящий на коне не спасет своей жизни. И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день… Этими семью образами описывается грядущее полное военное поражение Израиля перед ассирийским агрессором.Блж. Иероним приводит толкование современных ему раввинов, без точной, однако же, ссылки. Иудейские комментаторы видели здесь указание на собственных царей, израильских и иудейских. Так, под словами «у проворного не станет силы бежать…
евреи разумеют Иеровоама, сына Наватова, который прежде бежал в Египет (3 Цар. 11:40)… И крепкий не удержит крепости своей: под сильным разумеют Ваасу, который был весьма воинственным (3 Цар. 15:27–34). И храбрый не спасет своей жизни: здесь разумеют Амврия. Ни стреляющий излука не устоит:…полагают, что это сказано относительно Ииуя, сына Намессиева, который стрелою поразил Иорама, царя Израильского (4 Цар. 9:24). Ни скороход не убежит: разумеют Менаима, который тщетно поспешил отправить дары царю ассирийскому (4 Цар. 15:19–20). Ни сидящий на коне не спасет своей жизни: под ним разумеют Факея, сына Ремалиина, который, соединившись с Арамом, то есть с Сириею, опустошил большую часть Иудеи при царе Ахазе (4 Цар. 16:5). И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день… Один только Осия, который был последним царем десяти колен и который старался возвратить блуждавший народ к служению Богу (4 Цар. 17:2), как бы нагой уйдет от пожара. Нагим же он называется потому, что при нем десять колен были взяты в плен. Так думают евреи, и так это было передано ими нам, в таком же виде мы с точностью изложили это для наших»[368].