Читаем Книга стихов(CИ) полностью

Еще смотрю в твои глаза --

но лист сорвался с ветки.

1985 г.

ЗИМНЕЕ НАСТРОЕНИЕ


Ну что ж, зима. Опять зима!

Все стало сумрачным казаться.

Иду -- через плечо сума.

Вороны вон -- и те косятся.


А мне-то что! Мне все равно.

Я не противница их шума.

Уйду -- темно, приду -- темно.

Все так носато и угрюмо.

1985 г.

ТЫ НАКОНЕЦ ПОСТРОИШЬ ДОМ


Ты наконец построишь дом,

а я все так устрою,

что окна засияют в нем

небесной синевою.


И эти книги на полу

на полки встанут стройно,

и станем вечером в углу

мы лампу жечь спокойно.


Не странно ли, что знаю я,

как мы с тобой поладим?

К нам будут приходить друзья --

мы их за стол посадим.


-- Ну, как живете? -- спросят нас,

наверное, вначале...

Или о чем, скажи, сейчас

о чем мы замолчали?

1985 г.

* * *


Мы в разных городах --

в одном трамвае ездим.

Мы снимся в разных снах --

одной мечтою грезим.

Вокруг меня всегда

во всем понятный мир,

на небесах твоих --

ни звезд, ни черных дыр.


В одних и тех же днях,

мгновениях прекрасных --

мы в разных временах,

непостижимо разных!

Не уверяй меня,

что мы в одном кругу!

На что же я тогда

надеяться смогу?

1985 г.

БЛАГОДАТНАЯ УЛИЦА


Ты можешь не поверить мне,

но есть такая улица.

Откуда в нашем городе --

не нам с тобой гадать.

Но если вдруг зажмуриться

и если так прищуриться,

то можно даже запросто

названье прочитать.


Ах, у нее название --

сплошное обещание!

Ах, у нее прохожие --

нигде забавней нет.

Притихшие, пригожие,

на пряники похожие

иль в целлофан уложенный

торжественный букет.


Ты можешь не поверить мне,

но перестань сутулиться!

И сколько можно голову

руками подпирать!

На Благодатной улице

уже давно целуются,

там все -- уже целуются!

Пойдем туда гулять.

1985 г.

МЕСЯЦ


Прекрасен, я вам говорю, прекрасен!

В ущербности своей он ликом ясен.


Он дарит свет, не требуя награды,

его не утомляют наши взгляды,


а он за тучку спрятаться бы мог,--

не так уж много сбившихся с дорог.

1985 г.

* * *


Не слишком верили в бессмертие богов --

планеты ими люди окрестили,

чтобы в опасной пропасти веков

небесные надежды с ними жили.


И стала юною богинею Земля!

Но разве легче ей теперь живется?

То Марс приблизится, дыханьем опаля,

то ветрено Венера отвернется.

1985 г.


ПОЛЕ


В эту землю легли

и мечи, и щиты, и народы.

Только дикие травы

над ними полотнища ткут.


Кто я этой земле?

Что за тайные зреют в ней всходы?

Что за вечные реки

сквозь черные камни текут?

1985 г.

ДОМ НА ЗЕМЛЕ


Мой дом -- на земле,

у покрытой асфальтом дороги,

у самого леса,

где стелются травы под ноги,

где добрые звери

и несуетливые птицы,

где чистая речка

к чистейшему морю стремится.


Мой дом -- на Земле,

даже если приветливы звезды.

Пусть даже парсеки

привычнее станут, чем версты,

мой дом -- на Земле.

И сюда после долгой разлуки

еще возвратятся

мои ясноглазые внуки.

1985 г.

ВЕТЕРОК ПЕРЕМЕН


Открылись окна, распахнулась дверь,

в восторге к потолку взлетели шторы,

заныл хрусталь в предчувствии потерь,

и поперхнулись электроприборы.

-- Я ветер! -- так представился сквозняк

и гордо пятерней взъерошил челку.

-- Доверьтесь мне, я -- ваш счастливый знак! --

и засвистел в пронзительную щелку.

Все суетилось, как в немом кино,

на все лады переживая встряску.

Но медленно за-хлоп-нулось окно,

усугубив внезапную развязку.

1986 г.



* * *


Со всеми ее городами,

с ее повседневным трудом,

со всеми ее кораблями,

прославившими космодром,


со всем позабытым, былинным,

с едва различимым в дали,

с ее замечательным гимном,

всегда начинающим дни,


мне выпала Родина эта,

как будто счастливая весть,

которую, может быть, где-то

стремятся иначе прочесть.

1986 г.



* * *


И снова -- прекрасное рядом,

ты только внимательней будь.

Не надо уверенным взглядом

поспешно выхватывать суть.


Ведь истины хрупкое семя

природа заложит свое,

чтоб мы поднимались все время

до высшего смысла ее.

1986 г.


ПАРУСНИК


Скрип трехмачтового судна,

шлюпки, цепи, якоря.

Тихо-тихо, смутно-смутно.

Солнце -- капля янтаря.


Дуют ветры осторожно

из-за северных морей.

Только все-таки тревожно

в светлой гавани моей.


Знаю, не натянут тросы --

не взовьются паруса,

не пройдут, смеясь, матросы,

не заглянут мне в глаза.


Не поднимутся отвесно

с ревом волны у руля.

Обольщаться бесполезно --

нет без бури корабля.

1986 г.

АВТОСТРАДА


Нет, дорога не только подвиги

нам сулит.

И не только асфальты -- под ноги,

но и стыки плит.


Что мне слышится? Голос совести?

Голосок?

Нет, не от превышенья скорости

заболит висок!


Можно то колесить, то каяться

до небес.

Только с небом вдали смыкается

придорожный лес.

1986 г.

* * *


Что может случиться?

Уже ничего особенного.

Только то, что предчувствовали не раз.

Есть в этом занудство, но нет ничего озлобленного.

Просто предчувствий столько у нас.


Что может случиться?

Ведь все уже угадывается.

Но дело твое. Хочешь -- верь, а хочешь -- не верь.

В себе сомневаешься -- на других оглядывайся.

Только не надо ломиться в чужую дверь.


Ведь и раньше, наверное,

было все точно так же.

Из настоящего вырастало будущее.

Но все казалось, я не умею предсказывать,

и все двери -- мои, и подарки -- будут еще...

1986 г.



* * *


Мне нравится быть коллективом частиц,

я не хочу разобщаться.

Я не хочу нарушать границ,

я не хочу -- разрушаться.


Всего, что потом будет вольно мне,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия