– Не туда, – сказал Таха. – Выше берите, к старому летнему поселку, там обязательно их найдем. Там им безопасней.
Без передышек, молча шли они четыре часа по горным тропам и, когда солнце уже закатывалось за вершины гор, вышли к поселку, своей убогостью и запустелостью напоминавшему скорее первобытное стойбище, раскопанное археологами.
– Не видно наших, – сказал Таха.
– Тут никого не видно, – сказал Мак-Грегор.
Ни души в селении. Повсюду следы стрельбы: в канавах стреляные гильзы, глина и камень стен исковыряны пулями. Посреди дороги – убитая лошадь и стоит брошенный джип темно-синего цвета.
– Это машина Затко, – сказал Таха. – Глядите, на ней кровь…
Они бросились бегом по глиняной улочке, заглядывая во все дома, и на пороге каменной хибарки наткнулись на два скрюченных трупа.
– Хамза и Рашид, – проговорил Таха. – Они всегда вместе с отцом были.
Оба убиты наповал. Нищая мебель в хибарке разломана, утварь и одеяла раскиданы.
– Как это враг был подпущен? Как могло такое случиться?
– Вертолеты, – сказал Мак-Грегор. – Я видел, на пустыре земля взрыта и разметена винтами. Затко, должно быть, скрылся в горах.
Они стали подыматься по тропке, ведущей за селение; взойдя почти на самый гребень, услышали, что из хижины наверху, из пастушьего зимовья, кто-то зовет их по имени.
– Это иракский Али, – сказал Мак-Грегор, и они побежали туда.
– Осторожней! – слабо кричал им Али.
Добежали, тяжело дыша.
– Куда пропали все? – спросил Таха.
Али устало махнул на горы.
– Крестьяне там, от вертолетов прячутся. Вернутся ночью.
– А Затко с кази? – спросил Мак-Грегор.
Вид у Али был еще более недужный, чем всегда. Молча указав на хижину, из которой вышел, он проговорил:
– Погоди… Погоди…
Но Таха вбежал туда, за ним вошел Мак-Грегор.
Желтый, завернутый в пестрое, горошком, покрывало, лежал на полу кази, глаза его были закрыты. И тут же, головой к ногам его, лежал Затко в курдских шароварах и куртке и в ковровых шлепанцах на вспухших ступнях.
– Их убили на дороге, – сказал Али, стоя в дверях. – Два вертолета прилетели сюда, высадили ильхановцев, а кази и Затко хотели уйти в джипе, но вертолет догнал и расстрелял сверху…
Таха зажал уши ладонями, чтобы не слышать дальше; Мак-Грегор прислонился к стене. Затем Таха нагнулся, закрыл отцу глаза, прикрыл мертвое лицо французской газетой, взятой на разжиг костров.
– Чьи это были вертолеты? – спросил Мак-Грегор. – Кем присланы?
– Кто знает? – ответил Али. По лицу его текли слезы. – Турецкие могли быть, иранские, американские. Чьи угодно. Какая разница? Ильхановцы убили, вот и все.
Вышли на улицу; в глазах Тахи не было слез, и сухи были глаза Мак-Грегора, ибо смерть предстала им бесповоротно-будничная, словно бы давнишняя.
– Меня не нашли, я лежал в кошаре, задышка схватила, – говорил Али. – Стрельбу я слышал, все кончилось очень быстро, но только когда улетели вертолеты, я узнал, что стряслось.
– А где бойцы Затко? – спросил Таха.
– В горах укрылись. Но ты не ходи к ним теперь, Таха. Я им никому не велел до темноты спускаться. Ильхан хочет перебить всех наших, кого только сможет найти. Но по-моему, кази убить он не хотел. Ильхановцы прошли всю улицу, ища кази, и когда увидели его застреленного в джипе вместе с Затко, то испугались и стали бить себя по голове.
Таха глядел на немые долины, где широко легли опаловые тени от вершин, закрывших собою солнце.
– Знаете, дядя Айвр, что я обнаружил в Европе, – сказал он после долгого молчания. – Обнаружил, что европейцам известен лишь одни вид гнета – ущемление личности. Единственно такие ущемления знают они в своих чистых городах с крашеными стенами и обученными в школе, грамотными детьми, которые если болеют и мрут, то в больничной постели. Для них это комедия, посмешище, – морщась, кивнул он на горы и долины. – И видно, неизбежен какой-то конец здешнему невежеству. Но неужели нужны газы, химикаты, металл, вертолеты? Неужели нужно это все обрушивать на наши головы?
Мак-Грегор тяжело вздохнул в ответ.
– Они побеждают так запросто, – продолжал Таха, – и ничего не оставляют нам. Ни даже больных стариков. Истребляют нас полностью, под корень.
Мак-Грегор взглянул на Али, не возразит ли тот; но Али, привалясь спиной к камням стены, боролся с одышкой, ловил ртом воздух, и Мак-Грегор невольно подумал о том, во главе скольких восстаний стояли хворые старики, обессилевшие от погонь и бед. И у мертвого кази недаром лицо столетнего старца…
– Нужно собрать людей Затко, укрывшихся в горах, – сказал Мак-Грегор.
– Их и не сыщешь теперь, – сказал Таха. – Они все ушли.
– Есть ведь и такие, что остались наверху и ждут.
– Ждут чего? – сказал Таха. – Ничем теперь уже не вытащишь наших напуганных курдов из горных нор. Они ушли и не вернутся, и на этом конец всему общему делу.
– Так идем же, разыщем их, пока не поздно. Нужно их только убедить…
– А чем убеждать? – усмехнулся Таха. – Что у нас тут осталось? Как вы не понимаете, что всему конец. Голова наша лежит отсеченная, а тело убегает со всех ног, и ничем ни вы, ни я не остановим бегства.
– Значит, отдаешь все в добычу ильхану?