Читаем Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы полностью

Но на шестой день я проснулась не в духе. В городе стояла аномальная жара, а в моем крошечном номере не было кондиционера – тогда я еще считала пультом от телевизора то, на самом деле было пультом от встроенной системы вентиляции. Мысль о том, чтобы целый день в толпе слоняться по городу, вызывала легкую тошноту. Поэтому я сказала своей семье, что сегодня я пас. Они отправились осматривать базилику Сакре-Кёр без меня, но мы договорились встретиться вечером за ужином на острове Сен-Луи.

После пяти дней перелистывания страниц очень старого дневника требовалось нечто, что вернуло бы меня в настоящее.

Однако дело было не только в жаре, которая плохо действовала на меня. Сказалась накопившаяся эмоциональная усталость от поездки – столкновение прошлого и настоящего, которое стерло остатки уверенности, где я и кто я. После пяти дней перелистывания страниц очень старого дневника требовалось нечто, что вернуло бы меня в настоящее.

Я сидела за своим café crème[24] в кафе на оживленном бульваре рядом с улицей Кле, как вдруг мне помахал призрак из прошлого – благодаря бесплатному Wi-Fi и еще одной штуке под названием Facebook. Моя бывшая соседка по комнате – Лоранс – теперь жила в Париже. Она увидела мои фотографии в Facebook. Неужели я правда в Париже? Может, выпьем вместе по чашечке кофе?

Вскоре я уже выходила из метро на станции «Шаронн» и буквально через пару шагов в бистро Le Rouge Limé смогла обнять видение из прошлого, которое было очень реальным и знакомым.

Здесь, во плоти, было то же лицо, те же идеальные зубы, копна вьющихся волос и прекрасный смех. Мы не виделись и почти не общались уже два десятка лет. За это время родились и даже успели повзрослеть дети, были изобретены мобильные телефоны, появился интернет.

Но в этот момент прошедшее время свернулось в ничто. Мы по очереди замечали друг у друга морщинку на лице, седой волосок, но теперь ничто из этого не задевало моих чувств. Я была слишком поражена, что моя подруга абсолютно не изменилась, как и наша дружба. Мы были очень близки. А потом как-то потеряли связь – жизнь закрутила. Время от времени перебрасывались письмами по электронной почте, просто чтобы убедиться, что мы все еще здесь.

Она рассказывала о своих дочерях и о том, каково это – быть одинокой женщиной в Париже. Сайты знакомств еще были доступны, но, пожаловалась она: «Как только тебе стукнет сорок, единственные парни, которые подходят знакомиться, – это восьмидесятилетние дедули».

Я рассказывала о переезде в Мэн, а она – о старом доме своей бабушки на побережье. Она вместе с братьями вложила все свои сбережения в покупку этого дома. И теперь они ездят туда вместе каждый август. «Это волшебно! – сказала она. – Двери всегда открыты. Все приходят и уходят. Мы едим все вместе в саду. Ты просто обязана приехать». А я описала ей свой волшебный дом на побережье, где дверь тоже всегда открыта, и все приходят и уходят, и сказала, что она тоже обязана приехать.

Моя поездка должна была стать преодолением себя. Я надеялась, что реальность не уничтожит воспоминания, которые были мне дороги. Целую неделю я провела, раскачиваясь на эмоциональной трапеции, но почувствовала, что отпускаю ее, когда обнимала Лоранс на прощание. Нужен был кто-то или что-то, чтобы поймать меня на этой стороне настоящего. И я точно знала, что это.

До времени, когда я условилась встретиться с родными, оставалось несколько часов. Я включила телефон и использовала последний мегабайт своего тарифного плана, чтобы найти магазин пряжи. Если поспешу, то успею, и моя семья никогда не узнает об этом.

Итак, в Париже есть несколько интересных мест, где можно купить пряжу. Вероятно, самое известное из них – La Droguerie. Это традиционный французский магазин пряжи, приходя в который, вы должны заранее знать, что хотите купить, – здесь не поощряются бесконечные обнимашки с клубочками и нет диванов, где можно зависнуть на несколько часов и поболтать с друзьями. Только попробуйте что-нибудь сфотографировать в La Droguerie, и вам незамедлительно выскажут неодобрительное ай-ай-ай!

Еще один традиционный вариант – отдел пряжи в универмаге Le Bon Marché Rive Gauche.

Но мне нужно было нечто большее, чем респектабельная выставка брендовой пряжи в универмаге.

Как-то я услышала об одном новичке на рынке – этакой версии контактного зоопарка пряжи, сочетавшей пряжу и чай. Уже несколько месяцев я тайком следила в Instagram за его владелицей – Эми Осборн-Жиль. Ее фотографии всегда были теплыми, уютными и вдохновляющими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Handmade life story. Книги о жизни и о любви

Проклятие свитера для бойфренда
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы. И узнать наконец, что такое «синдром второго носка»» и чем грозит «проклятие свитера для бойфренда».Смешная, причудливая и душераздирающая книга, которую вы захотите читать, перечитывать и поделиться ею со всеми своими лучшими друзьями.

Аланна Окан

Современная русская и зарубежная проза
Заклинательница пряжи. Как я связала свою судьбу
Заклинательница пряжи. Как я связала свою судьбу

Вам предстоит уникальное и увлекательное чтение: пожалуй, впервые признанные во всем мире писатели так откровенно и остроумно делятся с читателем своим личным опытом о том, как такое творческое увлечение, хобби, казалось бы, совершенно практическое утилитарное занятие, как вязание, вплетается в повседневную жизнь, срастается с ней и в результате меняет ее до неузнаваемости! Знаменитая писательница Клара Паркс настолько же виртуозно владеет словом, насколько и спицами, поэтому вы будете следить за этим процессом с замиранием сердца, не имея сил сдержать смех или слезы, находя все больше и больше общего между приключениями и переживаниями героини книги и своими собственными. Эта книга для тех, кто не мыслит своей жизни без вязания, а еще для тех, кто только начинает вязать и ищет в этом занятии более глубокий смысл, нежели создание вязаной одежды, – ведь время, проведенное за вязанием, бесценно.

Клара Паркс

Карьера, кадры
Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы
Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы

Этот вдохновляющий и остроумный бестселлер New York Times от знаменитой вязальщицы и писательницы Клары Паркс приглашает читателя в яркие и незабываемые путешествия по всему миру. И не налегке, а со спицами в руках и с любовью к пряже в сердце!17 невероятных маршрутов, начиная от фьордов Исландии и заканчивая крохотным магазинчиком пряжи в 13-м округе Парижа. Все это мы увидим глазами женщины, умудренной опытом и невероятно стильной, беззаботной и любознательной, наделенной редким чувством юмора и проницательным взглядом, умеющей подмечать самые характерные черты людей, событий и мест.Известная не только своими литературными трудами, но и выступлениями по телевидению, Клара не просто рассказывает нам личную историю, но и позволяет погрузиться в увлекательный мир вязания, знакомит с американским и мировым вязальным сообществом, приглашает на самые знаковые мероприятия, раскрывает секреты производства пряжи и тайные способы добычи вязальных узоров. Иногда это настолько захватывающе, что затмевает любой детектив.Шотландия, Исландия, Франция, Америка – поклонники ручного творчества, вязальщицы, дизайнеры и просто люди творческие, несомненно, оценят это увлекательное путешествие и захотят его повторить!

Клара Паркс

Хобби и ремесла

Похожие книги