Читаем Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы полностью

Но настоящая жемчужина шоу была спрятана в глубине рынка. За волнующимися толпами с пачками наличных денег располагался настоящий музей носков с тщательно подобранными экземплярами копий «исторических» носков – от «начала времен» до современности. Здесь были носки Красного Креста времен Второй мировой войны, носки с узором аргайл, носки, связанные Барбарой Дж. Уокер и Элизабет Циммерман. У нас были превосходно связанные образцы средневековых носков, носки древнего народа анасази, а также популярные модели носков, такие как Monkey, Rivendell и Pomatomus. Барбара Дж. Уокер, несколько обескураженная обожанием местной публики, быстро продала все свои старые носки ручной вязки, которые привезла с собой в чемодане.

Ко второму Sock Summit Стефани и Тина заявили о намерении привести на выставку домашний скот. Пришлось довольно долго торговаться с конгресс-центром, но они победили. В конце концов три овцы, названные Пятка, Подъем и Ластовица, поселились в уютных загонах в задней части зала. Они стали звездами состязания «Руно к ноге». Шесть команд соревновались в вычесывании, прядении, скручивании и вязании двух пар носков из только что состриженной шерсти Пятки, Подъема и Ластовицы. Мне было поручено спрясть «эталонную» пряжу, на которую должны равняться команды. По команде «Начали!» команды трудились ровно до 15:30, когда все должны были отложить спицы. И хотя никто не справился с этой задачей до конца, команда под названием «World Wide Mash-Up» завершила большую часть вязания и была объявлена победителем.

На втором Sock Summit уже не пытались установить мировой рекорд Гиннеса. Мы учились, общались, приобретали и даже танцевали босиком в стиле 1980-х. Танцы босиком были лишь разминкой перед тем, что произошло дальше.

В субботу, ближе к вечеру, я вышла на городскую площадь перед конференц-центром. Некоторые участники уже были здесь. Постепенно собиралось больше и больше вязальщиц, пока привычно не сбились в толпу несколько сотен человек, каждый с мотком пряжи в руках.

Когда часы пробили 17:15, по всем громкоговорителям зазвучали первые ноты песни «(I’ve Had) The Time of My Life» из фильма «Грязные танцы». Толпа сплотилась, все повернулись в одном направлении и начали танец, воспевая моток, который держали в руках. Возможно, этому танцу не доставало элемента неожиданности, и, скорее всего, наблюдать его могла лишь горстка прохожих, но мы радовались, что стали частью самого первого вязального флешмоба. Для тех, кто был там, это было действительно одним из лучших моментов в жизни.

Имея за плечами два аншлаговых шоу и современную систему регистрации, можно было предположить, что Стефани и Тина продолжат покорять новые вершины носочного мастерства. Еще до того, как второе мероприятие завершилось, люди начали планировать возвращение сюда через два года. Выбирали гостиницы, искали соседей по комнате, обсуждали занятия – все до того, как хоть что-то было решено или объявлено. Затем, в апреле 2013 года, Стефани объявила, что Sock Summit больше не будет.

Естественно, было разочарование. О, как мы ждали, какие новые рекорды нам предложат установить, каких новых высот Стефани и команде удастся достичь на этот раз. Но подозреваю, что они просто следовали главному правилу высотного альпинизма: всегда сохранять достаточно энергии для спуска. «Это путешествие туда и обратно, – однажды сказал легендарный альпинист Эд Вистурс. – Добраться до вершины необязательно. Обязательно – спуститься вниз».

Эксклюзив и фо с собой

Юбилей TNNA в Колумбусе


Укниготорговцев есть Bookexpo America, в индустрии подарков есть NY NOW, а все сопричастные к миру вязания собираются дважды в год на TNNA,[28] крупнейшую и единственную отраслевую торговую выставку, которая спонсируется Национальной ассоциацией рукоделия.

Именно сюда приезжают те, кто правит миром вязания – производители, дистрибьюторы, дизайнеры, агенты и розничные продавцы, и это еще не все. Здесь налаживают новые связи, учатся и заключают сделки на грядущий год. TNNA – это место, где рождаются модные тренды, где подсматривают за конкурентами и раскрывают тщательно хранимые секреты. Вернемся ли мы к пряже из инновационных материалов? Ответ получите на TNNA. Помпоны снова в моде? Пробегитесь по выставочному залу и узнаете.

Как и любая торговая организация или выставка подобного рода, TNNA устанавливает строгие правила для членства, чтобы держать подальше шпионов, новичков, ребятишек, отчаянно желающих поскорее взглянуть на то, что там у Санты в мастерской. В зависимости от уровня членства, на который вы претендуете, – от коллеги до студента, розничного или оптового продавца – вполне возможно, вам даже придется предоставить выписки с банковского счета и рекомендательные письма от других членов ассоциации. А через несколько лет повторить все снова. Даже действующему президенту, когда пришла пора переизбираться, потребовалось получить два рекомендательных письма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Handmade life story. Книги о жизни и о любви

Проклятие свитера для бойфренда
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы. И узнать наконец, что такое «синдром второго носка»» и чем грозит «проклятие свитера для бойфренда».Смешная, причудливая и душераздирающая книга, которую вы захотите читать, перечитывать и поделиться ею со всеми своими лучшими друзьями.

Аланна Окан

Современная русская и зарубежная проза
Заклинательница пряжи. Как я связала свою судьбу
Заклинательница пряжи. Как я связала свою судьбу

Вам предстоит уникальное и увлекательное чтение: пожалуй, впервые признанные во всем мире писатели так откровенно и остроумно делятся с читателем своим личным опытом о том, как такое творческое увлечение, хобби, казалось бы, совершенно практическое утилитарное занятие, как вязание, вплетается в повседневную жизнь, срастается с ней и в результате меняет ее до неузнаваемости! Знаменитая писательница Клара Паркс настолько же виртуозно владеет словом, насколько и спицами, поэтому вы будете следить за этим процессом с замиранием сердца, не имея сил сдержать смех или слезы, находя все больше и больше общего между приключениями и переживаниями героини книги и своими собственными. Эта книга для тех, кто не мыслит своей жизни без вязания, а еще для тех, кто только начинает вязать и ищет в этом занятии более глубокий смысл, нежели создание вязаной одежды, – ведь время, проведенное за вязанием, бесценно.

Клара Паркс

Карьера, кадры
Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы
Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы

Этот вдохновляющий и остроумный бестселлер New York Times от знаменитой вязальщицы и писательницы Клары Паркс приглашает читателя в яркие и незабываемые путешествия по всему миру. И не налегке, а со спицами в руках и с любовью к пряже в сердце!17 невероятных маршрутов, начиная от фьордов Исландии и заканчивая крохотным магазинчиком пряжи в 13-м округе Парижа. Все это мы увидим глазами женщины, умудренной опытом и невероятно стильной, беззаботной и любознательной, наделенной редким чувством юмора и проницательным взглядом, умеющей подмечать самые характерные черты людей, событий и мест.Известная не только своими литературными трудами, но и выступлениями по телевидению, Клара не просто рассказывает нам личную историю, но и позволяет погрузиться в увлекательный мир вязания, знакомит с американским и мировым вязальным сообществом, приглашает на самые знаковые мероприятия, раскрывает секреты производства пряжи и тайные способы добычи вязальных узоров. Иногда это настолько захватывающе, что затмевает любой детектив.Шотландия, Исландия, Франция, Америка – поклонники ручного творчества, вязальщицы, дизайнеры и просто люди творческие, несомненно, оценят это увлекательное путешествие и захотят его повторить!

Клара Паркс

Хобби и ремесла

Похожие книги