Читаем Книжная дама из Беспокойного ручья полностью

Хани проснулась и, открыв большие удивленные глаза, уставилась на Па. Уголки маленького рта растянулись в улыбке. Она попыталась поймать палец, которым гладил ее погруженный в раздумья отец. Ухватившись за мизинец, девочка радостно чмокнула. Его взгляд изменился, стал более нежным.

– Ну и что ты за мать такая? – проворчал он себе под нос, оторвавшись от ребенка. – Устрой-ка ее поуютней в тепле, у печки, а потом седлай свою свирепую зверюгу и поезжай за молоком. Ребенок хочет есть! – Я уставилась на него в оцепенении. Душу переполняло чувство благодарности. – Ну же, поезжай, пока она не начала хныкать и пищать. Терпеть этого не могу.

– Будет сделано! – Я тут же ринулась во двор.

Глава 41

Оседлав Юнию, я украдкой заглянула в дом. Хани безмятежно спала. Рядом с ней, устроившись в кресле, так же мирно спал отец, уронив на колени одну из моих детских книжек.

По дороге в город я решила заехать к Моффитам. Хотела убедиться, что Джексон сдержал слово и похоронил родителей малышки.

Чем ближе мы подъезжали к их участку, тем упрямее вела себя Юния. Она то и дело переходила на шаг, сворачивала, а когда мне все-таки удалось заставить ее идти прямо, вытянула морду в сторону разрушенной лачуги и тонко заржала, будто надеясь, что ее подруга Ангелина услышит зов.

Воздух пах глиной и грязью. Высоко в небе стояло солнце, опаляющее зноем суровые земли, над которыми кружились гриф-индейки, оставляя за собой темные следы.

У верстового столба дремала привязанная лошадь Джексона. Сам хозяин укрылся в тени надломленного дерева. Он стоял спиной ко мне, опершись на лопату и опустив голову, а перед ним бугрились два холмика сырой земли только что засыпанных могил. Казалось, он читал молитву или был погружен в собственные мысли. По рубашке расплывались пятна пота, а жаркое июльское солнце продолжало обдавать все вокруг волнами зноя.

Я спешилась и в нерешительности долго перебирала в руках поводья. Вместо того чтобы стоять на том же месте, Юния, к моему удивлению, вдруг потрусила к Джексону, и, приветственно фыркнув, ткнулась носом ему в руку.

– Прости, сегодня без цветов, – торжественно произнес он и похлопал ее по шее.

– Спасибо, Джексон. Вот плата за помощь. – Я подошла к ним и полезла в карман за деньгами.

– Лучше потратьте их на ребенка. Кстати, как она? – Он бросил лопату и протестующе поднял руку.

– Па в ней души не чает. Кажется, она хорошо вписалась в нашу семью.

– Немногие бы решились взять эту малышку. Ребенка миссис Моффит… – Джексон откашлялся и кивнул в сторону могил.

Я окинула взглядом холмик бугристой свежевскопанной земли.

– Это особенный ребенок, – прошептала я, обращаясь не к Джексону, а скорее к небесам, надеясь, что Ангелина услышит мои слова.

– И везучий к тому же. – Он сунул руку в карман и достал что-то вроде колечка. – Я подумал, дочка была бы рада получить что-то в память о родителях. – В словах Джексона звенела печаль.

Он сделал это, потому что подумал о малышке. Отрезал по маленькой прядке волос у отца и матери, и бережно сплел их воедино. Получившаяся прядка – это и есть Хани.

Джексон будто читал мои мысли.

– Мама умерла от оспы, когда мне было двенадцать, а через неделю за ней ушли и братья-близнецы. – Его лицо искажала грусть. – Как сейчас помню слова отца о том, что ушедшие живы до тех пор, пока мы их помним. Он хранил пряди волос матери и брата в нашей семейной Библии. Двумя годами позднее к ним прибавилась третья: отец умер, спившись.

– Мне очень жаль. После смерти мамы папа страшно запил и убежал из дома в лес. Три дня где-то бродил, заливаясь спиртом по самые глаза. Дрался с самим собой. Хорошо, его нашли шахтеры и привели домой. Я тогда думала, что осталась без обоих родителей.

Никто не знал о том случае. Легкость, с которой раскрылся этот секрет, даже испугала. Я тут же подняла глаза, пытаясь по выражению его лица прочитать, понимает ли он, о какой боли шла речь.

Джексон кивнул с видом человека, который не понаслышке знаком с этим чувством.

– В четырнадцать лет я бросил все и поклялся никогда не возвращаться назад. Долго скитался по стране, пока не осел на западе. Много работал, пытаясь все забыть. Да вот только все знают, что если ты, черт подери, из Кентукки, то твои беспокойные ноги все равно приведут тебя на родину, где бы ты ни старался пустить корни. Нас всегда тянет домой.

В его словах звучало одновременно и сожаление, и облегчение, а взгляд подернулся дымкой воспоминаний о прошлом. Я сочувственно улыбнулась Джексону.

– Мой прадед был родом из маленькой французской деревушки, но все говорили, что сердцем он из Кентукки. Вот оно и привело его сюда. Я души в нем не чаяла, поэтому меня назвали в честь города, где прадед родился.

– Кюсси, Франция? – Джексон удивленно, как-то совсем по-новому посмотрел на меня. – Что ж, я догадывался, что ваше место жительства тут ни при чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такая разная жизнь

Когда мы верили в русалок
Когда мы верили в русалок

Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим.В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.

Барбара О'Нил

Современная русская и зарубежная проза
Книжная дама из Беспокойного ручья
Книжная дама из Беспокойного ручья

Во времена Великой депрессии в штате Кентукки была организована конная библиотечная служба. Целью проекта являлось создание новых рабочих мест и повышение грамотности населения. Всадниц, доставляющих книги в самые труднодоступные уголки этого дикого края, называли книжными дамами.Мэри Кюсси Картер одна из таких книжных дам. В любую погоду она бесстрашно преодолевает милю за милей, стремясь передать книги своим читателям. Но путь Мэри намного сложнее, чем у ее «коллег», он пролегает не только через непроходимые леса, но и через дебри человеческих предрассудков…Слишком уж сильно она отличается от других. Мэри последняя в своем роде – ее кожа голубого оттенка. Местные называют ее Василек, и большинство произносит это с презрением и брезгливостью.Но для того, кто посвятил себя книгам, столкновение с реальностью может оказаться невыносимым…«Книжная дама из Беспокойного ручья» – это история мужества и непоколебимой веры одного человека в то, что словам под силу изменить мир.

Ким Мишель Ричардсон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Ожидание
Ожидание

Ханна, Кейт и Лисса – три подруги, чья юность обещает длиться вечно. Безрассудные и амбициозные, полные надежд, они верят, что мир принадлежит им. Они верят, что жизнь – это грандиозный спектакль, в котором им отведены главные роли. И кажется, что все начинает сбываться… осталось лишь немного подождать. Но время идет, и миражи рассеиваются.Успешная и стабильная карьера Ханны не приносит ей счастья, она отчаянно мечтает о ребенке, с болью наблюдая за тем, как для Кейт материнство становится не радостью, а тяжелым испытанием. Лисса по-прежнему не ищет покоя, она все та же авантюристка, актриса; но ролей для нее становится все меньше, и внезапно ей приходится стать собой – одинокой женщиной без больших надежд на будущее.Три подруги, и у каждой есть то, что недоступно другой. Будто счастье рассеяно по миру, но ты никогда не знаешь, какое достанется тебе. Три человека, которые отчаянно надеются на лучшее, которое вот-вот наступит.

Анна Хоуп

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги