Читаем Книжный магазинчик у озера полностью

– Ух ты! – выдохнул Мардо. – Ну и ну… Да что вы, любой бы поступил так же. И все делали, что могли… – Он улыбнулся. – Да вы только посмотрите… Нет, это уж слишком много.

– Это вообще ничто, – очень серьезно возразила Зои.

– Кроме того, – покачал головой Мардо, – это все равно не я. Что-то меня толкало через лох…

– Прекратите, – попросила Зои. – Вы здесь работаете уже давно, ищете этого монстра. Это повлияло на ваши мозги.

– Ну, может быть, – кивнул Мардо. – А может, и нет.

Они вместе отнесли ящик на катер.

– Ладно, все позади, – сказал Мардо. – И все прекрасно. А как те малыши, они в порядке?

– Да, с ними все хорошо, – ответила Зои, не желая заходить по этой дороге дальше необходимого.



Кирсти присоединилась к ней во время обеда – Агнешка приготовила изумительный куриный суп с луком-пореем и свежий хлеб из муки грубого помола, и Зои рассказала ей всю историю… ну, точнее, часть истории. Кирсти присвистнула.

– А каков диагноз?

– Вообще-то, Рэмзи должен был… – Зои не сразу нашла нужные слова.

Ну да. Они это обсуждали И врачи были настроены решительно. Медикаментозное лечение необходимо. В очень малых дозах, лишь для того, чтобы поддерживать настроение Мэри. Но Рэмзи был категорически против любых препаратов.

– Давать лекарства девятилетней крохе?

И Рэмзи, и Зои были вне себя от негодования, но доктор еще больше изумил их, сообщив точно, сколько именно детей такого возраста по всей Шотландии принимают успокоительные. Великое множество. Тогда Зои просто спросила, не будет ли что-то грозить другим детям под одной крышей с Мэри, если она начнет принимать лекарства, и врач заверил их, что все будет в порядке, – для Зои этого было достаточно. Это ведь не навсегда. Просто для того, чтобы немного успокоить Мэри. Чтобы они все благополучно прошли через это и помогли ей.

Зои спросила Кирсти, что та думает по этому поводу. Кирсти согласилась с мнением врачей.

– Все будет в порядке, – сказала она. – Действительно, масса детей принимает такие лекарства. Честно. И это меняет их жизнь.

– Она чуть не изменила нашу жизнь, – уныло произнесла Зои. – И я лишь твержу себе постоянно, что Мэри не виновата.

– Я действительно думаю, – сказала Кирсти, – что вы быстро увидите: лекарства помогают. А это значит, что девочка, пожалуй, лучше приспособится к школе.

– Ну да. Меньше будет кусаться, – грустно улыбнулась Зои. – Я вот все гадала… думала… мы должны поблагодарить деревню за то, что́ люди для нас сделали. А дети… они даже не наряжаются на Хеллоуин. Они чувствуют, что их не любят, и боятся выходить.

– Просто стыд! – искренне воскликнула Кирсти.

– И я подумала, что, возможно, тот праздник… Самайн… мог немного улучшить дело… – Зои вспыхнула при воспоминании о той ночи. – Но ничего не получилось… Я понимаю, это уже в прошлом, но если мы устроим праздник в честь Хеллоуина, можем мы пригласить всех? Дети тогда могли бы… ну, вроде как все исправить… Или это безумие?

– Всех? В школе шестьдесят детей!

– Я знаю.

– Но, – немного подумав, ответила Кирсти, – не могу представить себе ребенка, который отказался бы от второго Хеллоуина.

– Отлично! – воскликнула Зои. – Расскажите всем.

Глава 16

Зои понадобилось очень многое найти. И она занялась этим ночью. Рэмзи уехал, но теперь она знала куда и почему.

Да, ей нужно было кое-что найти. В библиотеке. Нечто такое, что позволило бы им организовать праздник и что подготовило бы детей. Подготовило бы к школе, к нормальной жизни, ожидавшей их за стенами дома.

Зои отвергала книги вроде древних энциклопедий тех времен, когда еще не слыхали об атомах, или прекрасные золоченые описания жизни святых, которые только законченный садист мог бы купить для ребенка. Ей нужно было что-то доброе. Что-то такое, что можно мгновенно продать.

Наверху, на галерее, под грудой сборников церковных гимнов, она наконец отыскала то, что нужно. И даже присвистнула.

Светло-серая обложка с изображением лондонских крыш, два мальчика, что спускались вниз с кровли собора Святого Павла. Зои посмотрела на дату на внутренней стороне переплета. Это было второе издание, не первое, но все равно стоившее целого состояния: раннее издание сказки «По крышам»!

Она показала книгу детям, довольно неохотно, и объяснила, что ее нужно продать.

– Но это та книга, которую мы читаем! И еще не закончили! – застонал Патрик. – Мы даже не знаем, добрался ли Дельфин до галеона королевы в Нижних землях! Ее же пираты схватили!

– У меня она есть, – возразила Зои. – В электронной книге. Не беспокойся. Можно иметь множество экземпляров!

– Ну! А я беспокоюсь! – заморгал Патрик.

– Понимаю, – кивнула Зои. – Но поверь мне. Дело того стоит. Мы устроим праздник в честь Хеллоуина!

Мальчики разинули рты.

– А… а девочки смогут прийти? – спросил Шеклтон.

– Все смогут прийти, – кивнула Зои.

Мэри посмотрела на нее. От лекарств она стала сонной, медленно реагировала на все.

– А что за праздник – вроде Самайна?

– Нет, – решительно ответила Зои. Это никуда бы не годилось. – Детский праздник. Я подумала, мы могли бы отлично украсить дом и устроить всякие развлечения, ну, ловить зубами яблоки в воде и так далее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Книжный магазинчик счастья
Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Книжный магазинчик у озера
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
500 миль до тебя
500 миль до тебя

Медсестра Лисса очень любит свою работу и прекрасно заботится о пациентах, а вот кто позаботится о ней самой?.. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса с радостью хватается за возможность уехать из суетного Лондона в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях севернее британской столицы, бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала.Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги