Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

{247}Бывало, в школе я когда-то,Лишь зазевается дьячок,Стяну тихонько пятачок.Ходил я весь тогда в заплатах,Таким был бедным — и куплюЛисток бумаги. И скреплюЯ ниткой книжечку. КрестамиИ тонкой рамкою с цветамиКругом страницы обведу,Перепишу Сковороду{248}Или «Три царие со дары».{249}И от дороги в стороне,Чтоб обо мне кто не судачил,Пою себе и плачу.И довелося снова мнеПод старость с виршами таиться,Опять исписывать страницы,И петь, и плакать в тишине.И тяжко плакать. Я не знаю,За что меня господь карает?Учеником я в муках рос,Учеником седеть пришлось,Учеником и закопают.Все это из-за пятачка,Украденного у дьячка.Вот так господь меня карает.Слушай же, мой голубь сизый,Орел мой, казак мой!Как страдаю я в неволе,Как томлюсь на свете.Слушай, брат, и накажи тыСвоим малым детям.Накажи, чтоб с малолетстваСтихов не писали.Если же кому придется, —Чтоб люди не знали,Пусть себе он в уголочкеИ плачет и пишет,Чтоб и бог его не видел,Чтоб и ты не слышал,Чтоб ему не привелосяМаяться, страдая,Как страдаю я в неволеБез конца, без края.А в день воскресный я за валами,Как вор, прокрадываюсь в поле.Талами выйду я вдоль Урала{250}В простор широкий, как на волю.И разбитое, больноеСердце встрепенется,Словно рыбка над водою,Тихо усмехнется.И полетит голубкоюНад чужим раздольем,И я словно оживаюНа поле, на воле.И на гору высокуюВзойти тороплюся,Вспоминаю УкраинуИ вспомнить боюся.И там степи, и тут степи,Да тут не такие —Все рыжие, багряные,А там голубые,Зеленые, расшитыеНивами, полями,Высокими курганами,Темными лугами.А тут — талы, песок, репей…Хоть где б нибудь курган-могилаО давнем прошлом говорила.Здесь будто не было людей.С начала мира и понынеТаилась от людей пустыня,Но все же добрались мы к ней.Остроги возвели повсюду,А значит, и могилы будут,Теперь дела пойдут быстрей!О, край родной мой! Моя судьбина!Когда я вырвусь на Украину?Иль, может, о боже,Тут я и сгину!И почернеет красное поле…«Айда 5 казармы! Айда в неволю!» —Как будто крикнет кто надо мною.И вдруг очнусь я, и под гороюКрадуся вором я за валамиИ возвращаюсь вновь вдоль Урала.Вот так-то праздную в мученьеЯ здесь святое воскресенье.А понедельник?… Но покудаВсю ночь в казарме душной будутТревожить думы. РазобьютНадежду, сердце вместе с неюИ то, что вымолвить не смею…И все на свете разметут.Ночь остановят. И векамиЧасы глухие потекут,И я кровавыми слезамиНе раз подушку омочу.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги