Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

{32}Сидит кобзарь у дороги,На кобзе играет;Кругом хлопцы да дивчата,Как жар-цвет, сияют.Поет кобзарь, струной вторит,Говорит словами,Как соседи — орда, ляхи —Бились с казаками;Как сходились запорожцыПоутру в кручине,Хоронили товарищаВ зеленой лощине.Поет кобзарь, струны вторят,И горе смеется…«Была пора гетманщины,Назад не вернется;Была пора — пановали,Да больше не будем,Только славы казачестваВовек не забудем!Идет туча от Лимана,А другая с поля;Затужила Украина —Такая уж доля!Затужила, зарыдала,Как младенец малый.Никто больше не поможет…Казачество пало;Слава пала, отцовщина —Все гибнет на свете;Вырастают, некрещены,Казацкие дети;Милуются, невенчаны;Без попа хоронят;Запродана врагам вера —Печать на иконе!..Как вороны, черной стаейЛяхи, униатыНалетают — не дождемсяПоныне расплаты!Поднимался Наливайко{33} —Не стало Кравчины.Поднялся казак Павлюга{34}Пропал, неповинный!Поднялся Тарас ТрясилоС горькими слезами:«Бедная ты Украина,Сломлена врагами!Украина, Украина!Мать моя родная!Только вспомню твою долю,Душой зарыдаю!Куда делось казачество,Жупаны цветные?Куда делась доля-воля,Гетманы седые?Где все это? Ушло с дымом?Или затопилоСине море твои горы,Курганы-могилы?Молчат горы, шумит море,Курганы тоскуют,Гнутся дети казацкиеПод вражьей рукою!Спите, горы! Шуми, море!Гуляй, ветер, в поле!Плачьте, дети казацкие, —Такая вам доля!»Поднялся Тарас Трясило:За веру родную,Поднялся он, сизокрылый,Час расплаты чуя!Поднялся Тарас Трясило:«Довольно томиться!А пойдем-ка, паны братья,С поляками биться!»Уж не три дня, не три ночиБьется наш Трясило.От Лимана до Трубайла{35}Поле кровь покрыла.Ослабел тут казачина,Духом омрачился.А проклятый Конецпольский{36}Вмиг возвеселился;Собрал шляхту воединоИ всех угощает.На ту пору свое войскоТарас созывает:«Товарищи атаманы —Братья мои, дети!По совести мне скажите —Как быть нам на свете?Упилися вражьи ляхиКазацкою кровью».«Что ж, пускай они пируютСебе на здоровье!Пускай ляхи веселятсяНынче до заката,А ночь-матерь нам поможет —Найдем супостата».Легло солнце за горою,Звезды засияли,А казаки, словно туча,Ляхов обступали.Как стал месяц среди неба,Пушки заревели;Пробудились ляшки-панки —Бежать не успели!Пробудились ляшки-панки,А встать — и не встали:Взошло солнце — ляшки-панкиВповалку лежали.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги