Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

«Кругом неправда и неволя{130},Народ замученный молчит,А на апостольском престолеМонах раскормленный сидит.Он кровью, как в шинке, торгует,{131}Твой светлый рай сдает внаем!О царь небесный! Суд твой всуе,И всуе царствие твое.Разбойники, людоедыПравду побороли,Осмеяли твою славу,И силу, и волю!Земля скованная плачет,Словно мать по детям:Кто собьет оковы эти,Встанет в лихолетьеЗа Евангелие правды,За народ забитый?Некому! Неужто ж, боже,И не ждать защиты?Нет! Настанет час великий,Час небесной кары!Распадутся три короныВысокой тиары{132}Распадутся! БлагословиНа смерть и на муки,Благослови мои, боже,Нетвердые руки!..»Так в келье Гус с неправдой злоюРешил бороться — разорватьОковы ада… и святое,Святое чудо показатьОчам незрячим.«Поборюсь…Со мной всевышний!Да свершится!»И в Вифлеемскую каплицу{133}Пошел молиться добрый Гус.«Во имя господа Христа,За нас распятого на древе,И всех апостолов святых,Петра и Павла особливо,Мы отпускаем все грехиВот этой буллою… святоюРабыне божьей…»«Этой самой,Что позавчера водилиПо улицам Праги.Этой самой, что шаталась,Упившися хмелем,По шинкам да по казармам,По монашьим кельям.Она деньги раздобылаДа буллу купила —И теперь свята… О боже!Великая сила!Великая слава! Помилуй людей!Отдохни от гнева в светлых сенях рая!За что погибают? За что ты караешьСвоих и покорных и добрых детей?За что ты ослепил им очиИ вольный разум их сковалОковами кромешной ночи?…Прозрейте, люди, день настал!Глаза раскройте, шире груди!Проснитесь, чехи! Вы же люди,А не потеха чернецам!Злодеи, палачи в тиарахВсе обратили в прах и дым,Как там, в Московии, татары,И догматы свои слепым —Нам навязали!.. Кровь, пожары,Все зло на свете, войны, свары,Мученья адские, а РимРаспутством одержим.Вот все их догматы и слава!Чего славней!.. А нынче — вотУстановление конклава{134}:Кто, буллы не купив, умрет,Тот — прямо в ад. А если платуТы внес двойную — режь хоть брата.Всех, кроме пап и чернецов,И в рай ступай в конце концов!И вор у вора без пощадыВорует… тут же, в церкви. Гады!Насытились ли вы вполнеЛюдскою кровью?… Нет, не мне,Великий господи, простомуРабу, судить твои делаВеликие: ведь людям злаНе причинишь ты по-пустому!Молю я, господи, помилуй,Спаси ты нас, святая сила!Язык мой язвами клейми,Но язвы мира изыми!Не дай глумиться ты лукавымНад вечною твоею славойИ над смиренными людьми!..»И плакал Гус, творя молитву,Слезами тяжкими… НародДивился молча: что творит он?II на кого он восстает?

_____

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги