Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«Я добился власти над водами, я добился власти над каналом, я добился власти над рекой, я овладел пашней, я добился власти над мужчинами, которые работают на меня, я добился власти над женщинами, которые работают на меня в Нечер-Херет. Я добился власти над всеми вещами в Нечер-Херет, которые были отданы мне ещё на Земле».[621]

Эти слова типичны для многих египетских молитв, в которых загробная жизнь изображена как рай, подобный земле. Следует отметить, что эта гора Небес или город Небес были страной с многочисленным населением – там жили не только цари, но их семьи и подданные.

В заключение скажем только, что присутствие населения не отрицает того утверждения, что Аррата и Шуррупак были небесными городами.

Когда города падали с неба

В начале этой главы я привел Шумерский царский список и отметил, что древний город Шуррупак существовал более 43 тысяч лет до появления Урука, родного города Гильгамеша. Затем я предположил, что древний Шуррупак полностью принадлежит к мифическому времени.

Я также предположил, что древний Шуррупак был затоплен Великим потопом, который положил конец правлению его царя Убартуту (отца Зиусудры или Утнапиштима). В подтверждение этого я процитировал слова Утнапиштима, сказанные Гильгамешу:

Этот город [Шуррупак] древен, близки к нему боги.

Богов великих Потоп устроить склонило их сердце,

Я также привел слова двух современных учёных – Джона Гарднера и Джона Майера, которые заявили: «Эти строки предполагают, что древний Шуррупак больше не существовал». На этот раз я согласился с учёными.

Итак, мы воздвигли фундамент, на котором зиждется наш главный вопрос: может ли в Шумерском царском списке быть описано разрушение планет, а не городов?

Рассмотрим, к примеру, те события, которые Царский список относит ко времени после Потопа (в своё время мы вернёмся к допотопному периоду):

Затем Потоп смыл (страну). После того как Потоп смыл (страну) и царство было ниспослано с небес (во второй раз), Киш стал местом престола.

(Всего) двадцать три царя правили 24 510 лет, 3 месяца и 3,5 дня. Киш был повержен (в сражении), и престол был перенесён в Эанну.

(Всего) двенадцать царей правили 2310 лет. Эрех [Урук] был повержен (в сражении), (и) престол был перенесён в Ур.

(Всего) четыре царя правили 177 лет. Ур был повержен (в сражении), (и) престол перенесён в Аван.[622]

И так далее, с каждым городом происходило то же самое – он был повержен в сражении. Но откуда взялась эта любопытная идиома? Могла ли она произойти от культа небесных катастроф, которые пронизывают все месопотамское религиозное мышление?

Отметим особо, что города Киш и Урук помещены рядом в приведенном списке. В предыдущих главах мы расшифровали легенду «Гильгамеш и Агга» и пришли к выводу, что Агга персонифицировал город Киш, а Киш, в свою очередь, символизировал небесную планету, устремившуюся к столкновению с Землёй, которую, в свою очередь, символизировали Гильгамеш и его город Урук. По словам поэта:

Людей он поверг, людей он вознёс,

С пылью он людей смешал,

Страны враждебные он сокрушил,

Прахом «уста земель» покрыл,

Ладьи груженой нос отсёк.[623]

С позиций этой легенды можно ли считать, что соседство Киша и Урука в царском списке – простая случайность?[624]

Может быть, некоторые из шумерских городов были планетами, поверженными в небесном сражении?

А чем был Потоп, ранее разрушивший царство в Шуррупаке? В предыдущих главах мы собрали достаточно доказательств, чтобы связать Потоп со взрывом планеты.

Теперь посмотрим первую часть Царского списка, который начинается с начала времён, когда царство было послано с неба:

После того как царствие было ниспослано с небес,

Эриду стал (местом) престола

В Эриду… два царя правили 64 800 лет.

Эриду был оставлен, (и) престол был перенесён в Бадтибиру.

В Бадтибиру… три царя правили 108 000 лет.

Город Бадтибира был оставлен, и его престол перенесён в Сиппар.

В Сиппаре… один царь правил 21 000 лет. Сиппар был оставлен,

(и) престол перенесён в Шуррупак.

В Шуррупаке… один царь правил 18 600 лет.

Затем потоп смыл (страну).[625]

Что означают слова о том, что «город был оставлен»?

Для этого в тексте используется шумерское слово ba-sub, в котором глагол sub означает либо «падать», либо «оставлять»[626]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика