Читаем Когда шагалось нам легко полностью

Тем временем в наших умах все еще сохранялась картинка, предназначенная для оставшихся дома родственниц и подруг: мы на поле боя, припав к земле в воронках от снарядов, отважно строчим на портативных машинках под градом рвущейся шрапнели, чтобы тут же передать свои репортажи туземному гонцу, который нанижет их на раздвоенную палочку и побежит по назначению сквозь облака ядовитого газа. Мы официально обращались за разрешением на передвижение по стране, освобождая правительство от какой-либо ответственности за нашу безопасность, и ожидали незамедлительного ответа.

У Радикала, который знал свое дело, таких иллюзий не было. Суд, правительственные учреждения и различные представительства – это все «новостные центры». А его место – возле пункта радиосвязи. Совершенно иначе мыслил мой непосредственный сосед по «Немецкому дому», американец, который объявил о своем предстоящем отбытии в Тыграй. Под нашими окнами целая бригада заколачивала ящики с его провизией, а в стойлах ожидал караван самых крупных мулов. Радикал уже переоделся из столичной одежды и ходил по раскисшим улицам так, будто пробивался через отсутствующие на карте джунгли. Бедолага, он был одним из когорты, окружавшей Лоренцо в Десси.

Казалось, Аддис замер.

Мистер Рикетт, правда, подпитывал наши надежды на хороший материал. На второй день нашего пребывания он пообещал мне, что в субботу вечером поступят важные новости. Наступила суббота, и он довольно уныло признался, что ничего не смог организовать; сказал, что подвижки, вероятно, будут в следующую среду. Складывалось впечатление, что он сам увяз в бесконечных отсрочках, свойственных абиссинской официальной жизни, и что я даже через десять дней застану его за какими-нибудь дискуссиями в «Немецком доме». Соответственно, мы с Патриком Балфуром, старинным приятелем, который до меня работал корреспондентом «Ивнинг стэндард», решили в понедельник отправиться на юг по железной дороге.

В поезд набились беженцы. Самую безрадостную группу представляли собой греки с Родоса и Додеканеса. Многие из них родились в Абиссинии; почти все приехали в страну с греческим или турецким гражданством. Другого дома они не знали; это были квалифицированные ремесленники, которые зарабатывали здесь на более благополучную жизнь, нежели та, что сложилась бы у них среди своего народа. Затем в результате недоступных их пониманию изменений на карте они обнаружили, что внезапно стали итальянцами, а теперь их гонят на побережье с перспективой вербовки в рабочие бригады или в солдаты, чтобы заставить воевать с принявшей их страной. В нашем поезде таких было не один и не два: они задумчиво посасывали апельсины в вагоне второго класса.

Еще три года назад поездка из Дыре-Дауа в Харар занимала два дня. Теперь там проложили автомобильную дорогу.

Из Дыре-Дауа мы выехали незадолго до полудня. К нам с Патриком и его слугой присоединился еще один англичанин, старый знакомый по имени Чарльз Г., который отправился в поездку главным образом для того, чтобы развеяться. Еще с нами был моложавый и очень робкий абиссинский аристократ, который хотел, чтобы его подвезли, и внушал нам пустые надежды на свою полезность.

Мы отправились на двух автомобилях и, кружа по бесчисленным извилистым, крутым подъемам, со стонами преодолевая узкие, обрывистые участки горной дороги, вскоре оказались на перевале – раньше на это ушло бы четыре часа напряженной езды. Здесь находились блокпост, баррикада и новые ворота из рифленого железа, которые впоследствии описывались многими поэтически настроенными корреспондентами как древние «Врата рая».

Ворота эти определенно подчеркивали контраст между провинцией Харар и окружающей девственной природой. За ними лежала бесцветная пустая местность, которую было видно из поезда; миля за милей валунов и пыли, муравейников и кустов, а далеко на горизонте – раскаленная, плоская пустыня Данакиль, где в жарком мареве сходила на нет река Аваш. Впереди, за неприветливым абиссинским часовым, горы покрывал узор из полей с высокими стеблями сельскохозяйственных культур и кофейными террасами, из аккуратных маленьких ферм с палисадами цветущего молочая и верхушками соломенных крыш, украшенными яркими стеклянными бутылками и эмалированными ночными горшками. Не прошло и четырех часов после отъезда из Дыре-Дауа, как мы увидели стены и минареты Харара.

Возможно, я был чересчур велеречив, когда живописал моим компаньонам ожидающие нас красоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза