Читаем Когда твой ангел мёртв полностью

      Комната освещалась пламенем камина. Языки пламени танцевали тенями на каменных стенах. У камина стояло два кресла с высокими кожаными спинками. Альбина сидела на одном из них и задумчиво смотрела в огонь.

      –Садись, – указала она на свободное кресло рядом.

      Матильда села и посмотрела на Альбину.

      На ней была белоснежная рубашка с украшенным кружевом воротником и манжетами. Её волосы были уложены в витиеватую причёску, губы горели алой помадой. Она сидела покачивая острым носком начищенного до блеска ботинка, который виднелся из-под длинной чёрной юбки.

– Как это всё вокруг…– начала было Матильда, но Альбина её перебила.

– Матильда, расскажи, что случилось на заводе.

   Матильда за ёрзала на кресле. Её лицо загорелось и вдруг захотелось расплакаться.

– Ты и так всё знаешь. Что ещё рассказывать? – дрогнувшим голосом сказала Матильда. – Я убила Дину. Но я не хотела этого! Честно… Так вышло…

   И Матильда зарыдала.

– Я знаю, Матильда. Я знаю. Не плач.

– Как теперь мне жить дальше, Альбина? Я не могу так жить! Если бы ты не пришла той ночью на кладбище, я бы умерла там. Я хотела повеситься! Лучше бы я это сделала! Я чудовище!

   Альбина коснулась руки Матильды.

    –Бедная моя девочка, я и пришла на кладбище, чтобы спасти тебя от смерти. На самом деле ты не должна была видеть меня в ночь убийства Дины. Ты не должна меня видеть и сейчас.

      –Почему? Я не понимаю ничего, – всхлипывая спросила Матильда.

      –Потому что я твой ангел-хранитель, Матильда! А ангелы не должны показываться людям. Только в очень крайнем случае мы становимся видимы.

      –Ты шутишь? – с усмешкой проговорила Матильда

      –Матильда, ты попала в беду и одной тебе не справиться. Я здесь, чтобы помочь тебе. Дать подсказку, понимаешь? Вот почему я видима для тебя – Альбина посмотрела на Матильду.

      –Я ничего не понимаю! – проговорила Матильда. – Что за бред? Разве ангелы существуют? Это же обычные суеверия! Ты что с небес спустилась? А где же нимб и крылья? – утирая слёзы, усмехнулась Матильда. – Откуда ты взялась вообще? И что ты делала на похоронах Дины, если ты мой ангел?

      –Тебя ждала, – ответила лишь на последний вопрос Альбина. – Я же знала, что ты туда придёшь.

      Альбина подошла к камину и пошевелила угли кочергой. Пламя разгорелось и засияло фейерверками искр.

      –Это всё какая-то чушь… – начала было Матильда, но Альбина её перебила:

      –Успокойся, Матильда. Давай выпьем облепихового чая. И я тебе всё расскажу.

      Альбина коснулась заварного чайника, который стоял на столике у камина, и разлила в глубокие кружки ароматный чай.

      Матильда сидела с кривой усмешкой, прижав ноги к креслу, когда Альбина вложила ей в руки горячую кружку с чаем.

      –Давай, я расскажу о себе всё по порядку, – улыбнулась Альбина.

      Я родилась в 1655 году, в небольшом городишке вроде этого.

      –В каком?! – удивилась Матильда.

      –Не перебивай, слушай, Матильда. Мой отец был сапожником, мать умерла от тифа. Жили мы втроём: отец, я и моя младшая сестра, в нищете в подвальчике, в самом центре города. Из единственного вросшего в землю окошка, которое выходило на улицу только верхними створками, было видно главную площадь города, где часто собирались люди на праздники, и на казнь преступников. Отец изо всех сил старался прокормить нас, но денег едва хватало на оплату нашей комнаты. Я была старшая, поэтому ходила подрабатывать на кухню в местный кабак. Там я начищала до блеска золой посуду. За это повариха Агата давала мне объедки со столов. Бывали времена, когда есть совсем было нечего, и мы с сестрой просто ложились спать. Вернее, я пыталась уснуть, а сестра плакала. Меня это страшно злило. Я понимала, что сестра ещё совсем ребёнок, – ей было 3, а мне 10, но всё же я свирепела, и украдкой зажимала ей рот, чтобы не слышать её нытья.

      Однажды, мне удалось раздобыть кусок свежего пирога с мясом. Мы голодали два дня, и я хотела съесть его сразу, но всё-таки решила поделиться со всеми. Придя домой, я увидела, что отца нет дома. Положив пирог на тарелку, я занялась розжигом камина, чтобы согреть чай. Когда дрова разгорелись и комнату осветил тусклый свет огня, я обернулась и увидела, что пирога на тарелке нет. Спрятавшись под кровать, моя сестра благополучно его съела.

      –Лучше бы тебя не было! – закричала я и вытащила за ногу сестру из-под кровати.

      Схватив её на руки, я, не помня себя от злобы, бросила её прямо в камин. На девочке была одна льняная рубаха, которая вспыхнула, как свечка. Пока сестра каталась в истерике по каменному полу, я сидела у окна, обхватив голову руками. Через некоторое время она затихла. В комнате поднялся смрад. Я подняла голову и увидела тёмную призрачную фигуру высокую, как столб, в плаще с капюшоном. Фигура стояла у тела моей сестры. Я страшно испугалась. К моему горлу подступила тошнота. Сгорбившись, я выскочила на улицу и побежала, куда глаза глядят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
The King's Deception
The King's Deception

Cotton Malone is back! Steve Berry's new international adventure blends gripping contemporary political intrigue, Tudor treachery, and high-octane thrills into one riveting novel of suspense.Cotton Malone and his fifteen-year-old son, Gary, are headed to Europe. As a favor to his former boss at the Justice Department, Malone agrees to escort a teenage fugitive back to England. But after he is greeted at gunpoint in London, both the fugitive and Gary disappear, and Malone learns that he's stumbled into a high-stakes diplomatic showdown — an international incident fueled by geopolitical gamesmanship and shocking Tudor secrets.At its heart is the Libyan terrorist convicted of bombing Pan Am Flight 103, who is set to be released by Scottish authorities for "humanitarian reasons." An outraged American government objects, but nothing can persuade the British to intervene.Except, perhaps, Operation King's Deception.Run by the CIA, the operation aims to solve a centuries-old mystery, one that could rock Great Britain to its royal foundations.Blake Antrim, the CIA operative in charge of King's Deception, is hunting for the spark that could rekindle a most dangerous fire, the one thing that every Irish national has sought for generations: a legal reason why the English must leave Northern Ireland. The answer is a long-buried secret that calls into question the legitimacy of the entire forty-five-year reign of Elizabeth I, the last Tudor monarch, who completed the conquest of Ireland and seized much of its land. But Antrim also has a more personal agenda, a twisted game of revenge in which Gary is a pawn. With assassins, traitors, spies, and dangerous disciples of a secret society closing in, Malone is caught in a lethal bind. To save Gary he must play one treacherous player against another — and only by uncovering the incredible truth can he hope to prevent the shattering consequences of the King's Deception.

Стив Берри

Триллер