Читаем Кокон полностью

По плану мы тем же вечером должны были впервые отправиться в гости к родителям дядюшки Линя – меня с ними еще не знакомили. Но теперь план пришлось изменить, и дядюшка Линь согласился отвести меня домой – наверное, понял, что я могу запросто все испортить, если явлюсь к его родителям в таком настроении. Представляю себе, сколько сил он потратил, чтобы уговорить их принять меня в семью.

– Не спеши, постепенно все наладится. Вот перевезем ее к нам и возьмемся за воспитание. – Дядюшка Линь тихо утешал маму, обнимая ее за плечи.

Я не сказала тебе, что перехожу в другую школу. Ты бы обиделся и тотчас отдалился от меня, а я не хотела, чтобы между нами выросла стена. Правда, она и так уже выросла, не знаю, когда это началось, но ты сделался молчаливым, будто тоже носил в себе какую-то тайну. Я ничего не спрашивала. Мне просто казалось, что мы оба достигли возраста, когда у каждого появляются свои секреты. И далеко не всеми секретами можно делиться.

Я решила поговорить с Пэйсюань. Пока мои документы не забрали из школы, надо было что-то предпринять. Я впервые искала разговора с Пэйсюань, обычно это она ходила за мной со строгим лицом, повторяя: “Цзяци, нам нужно серьезно поговорить”. В разговорах она была сильна, на посту старосты класса лучше всего ей удавалось убеждать и перевоспитывать отстающих учеников. При одной мысли о взгляде, которым она озирает простых смертных, у меня стягивало кожу на голове. Но выхода не было, помощь могла прийти только от Пэйсюань. Я хотела, чтобы она упросила дедушку оставить меня в семье. Разумеется, дедушка меня не любил, но я хотя бы не была ему противна. К тому же я никак ему не мешала, всех забот от меня – лишние палочки да чашка на столе. Если Пэйсюань согласится попросить за меня, объяснит, что я недавно подтянулась по учебе, что перевод в другую школу поставит крест на моей успеваемости, может, это убедит дедушку. Но есть ли ему дело до моей успеваемости? Не факт. Я вдруг поняла, что живу у дедушки уже больше двух лет, но совсем ничего о нем не знаю. Кроме того, что он очень любит свою работу.

А Пэйсюань, согласится ли она помочь? С тех пор как я переехала, забот у нее прибавилось, это правда. Все из-за ее раздутого чувства долга – она постоянно беспокоилась о моих отметках, боялась, что я научусь плохому. Наверное, после моего отъезда она вздохнет с облегчением. Но ведь Пэйсюань сама постоянно твердит, что нужно ценить родных и близких и как хорошо, что мы можем заботиться друг о друге и расти вместе. Конечно, звучит это довольно фальшиво, но вдруг она и правда так думает? Не теряя надежды, я весь вечер ждала случая, чтобы заговорить с Пэйсюань. А она готовилась к этой чертовой олимпиаде по математике, сидела за письменным столом, зарывшись с головой в задачки, ей даже попить было некогда. Я принесла стакан воды и встала рядом, но Пэйсюань продолжала сосредоточенно решать примеры на черновике, словно вообще меня не замечает. Сначала мне показалось, что она притворяется, но когда я, не выдержав, кашлянула, Пэйсюань страшно перепугалась и вскинула голову. Я спросила, можем ли мы поговорить. Да, сказала Пэйсюань. Только давай отложим разговор до следующей субботы, когда закончится олимпиада? Для Пэйсюань эта олимпиада была необычайно важна, за ужином она сказала бабушке, что с завтрашнего дня будет оставаться в школе на дополнительные занятия, их проводят специально для участников олимпиады.

– Наша школа еще ни разу не завоевывала первое место, – сказала Пэйсюань, явно подразумевая, что собирается вступить в бой за честь школы. Меня всегда смешило ее обостренное чувство гордости за коллектив. Для меня слова “школа” и “семья” были пустым звуком, они не несли никакого смысла, я придавала значение только отдельным людям из семьи или школы. Но Пэйсюань не смогла бы это понять, на то она и Пэйсюань. Характерами все члены дедушкиной семьи отличались друг от друга, но одна черта их объединяла: они любили до последнего стоять на своем.

Ничего не поделаешь, пришлось ждать следующей субботы. Но не прошло и пары дней, как случилась беда с бабушкой.

В четверг она спешила на почту, чтобы до закрытия отправить письмо моему дяде, и упала, спускаясь по лестнице. На последнем уроке по самоподготовке Пэйсюань с красными глазами заскочила ко мне в класс, сказала, что бабушке плохо, велела быстро собирать рюкзак и бежать с ней в больницу. Дедушка был на консилиуме в Пекине, сотрудники больницы не смогли с ним связаться и послали в школу за Пэйсюань. Передали, что травмы у бабушки серьезные: сотрясение мозга, перелом ноги, после падения она еще не приходила в сознание.

Всю дорогу Пэйсюань тихонько всхлипывала. А у ворот больницы остановилась, успокоила дыхание и вытерла слезы. Потом взяла меня за руку и сказала: не бойся, я рядом, все будет хорошо. Наверное, Пэйсюань вспомнила, что она – старшая сестра, и заставила себя собраться. Откуда у этой девочки такое чувство ответственности? Поверить невозможно.

Но, глядя в ее красивое и чистое лицо, я даже немного растрогалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная экзотика

Красота – это горе
Красота – это горе

Эпический роман индонезийца Эки Курниавана – удивительный синтез истории, мифов, сатиры, семейной саги, романтических приключений и магического реализма. Жизнь прекрасной Деви Аю и ее четырех дочерей – это череда ужасающих, невероятных, чувственных, любовных, безумных и трогательных эпизодов, которые складываются в одну большую историю, наполненную множеством смыслов и уровней.Однажды майским днем Деви Аю поднялась из могилы, где пролежала двадцать один год, вернулась домой и села за стол… Так начинается один из самых удивительных романов наших дней, в котором отчетливы отголоски Николая Гоголя и Габриэля Гарсиа Маркеса, Михаила Булгакова и Германа Мелвилла. История Деви Аю, красавицы из красавиц, и ее дочерей, три из которых были даже прекраснее матери, а четвертая страшнее смерти, затягивает в вихрь странных и удивительных событий, напрямую связанных с судьбой Индонезии и великим эпосом "Махабхарата". Проза Эки Курниавана свежа и необычна, в современной мировой литературе это огромное и яркое явление.

Эка Курниаван

Магический реализм
Опоздавшие
Опоздавшие

Глубокая, трогательная и интригующая семейная драма об ирландской эмигрантке, старом фамильном доме в Новой Англии и темной тайне, которую дом этот скрывал на протяжении четырех поколений. В 1908-м, когда Брайди было шестнадцать, она сбежала с возлюбленным Томом из родного ирландского захолустья. Юная пара решила поискать счастья за океаном, но Тому было не суждено пересечь Атлантику. Беременная Брайди, совсем еще юная, оказывается одна в странном новом мире. Она не знает, что именно она, бедная ирландская девчонка, определит вектор истории богатой семьи. Жизнь Брайди полна мрачных и романтических секретов, которые она упорно держит в себе, но и у хозяев дома есть свои скелеты в шкафу. Роман, охватывающий целое столетие, рассказывает историю о том, что, опаздывая с принятием решений, с разговорами начистоту, человек рискует остаться на обочине жизни, вечно опоздавшим и застрявшим в прошлом.

Дэвид Брин , Надежда Викторовна Рябенко , Хелен Кляйн Росс

Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Документальное
Кокон
Кокон

Чэн Гун и Ли Цзяци – одноклассники и лучшие друзья, но их детство едва ли можно назвать счастливым. Мать Чэн Гуна сбежала из семьи с продавцом лакричных конфет, а Ли Цзяци безуспешно пытается заслужить любовь отца, бросившего жену и дочь ради лучшей жизни. Кроме семейного неблагополучия Чэн Гуна и Ли Цзяци объединяет страстная любовь к расследованиям семейных тайн, но дети не подозревают, что очередная вытащенная на свет тайна очень скоро положит конец их дружбе и заставит резко повзрослеть. Расследуя жестокое преступление, совершенное в годы "культурной революции", Ли Цзяци и Чэн Гун узнают, что в него были вовлечены их семьи, а саморазрушение, отравившее жизни родителей, растет из темного прошлого дедов. Хотя роман полон истинно азиатской жестокости, Чжан Юэжань оказывается по-христиански милосердна к своим героям, она оставляет им возможность переломить судьбу, искупить грехи старших поколений и преодолеть передававшуюся по наследству травму.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Чжан Юэжань

Современная русская и зарубежная проза
Широты тягот
Широты тягот

Завораживающий литературный дебют о поисках истинной близости и любви — как человеческой, так и вселенской. Действие романа охватывает едва ли не всю Южную Азию, от Андаманских островов до гималайских заснеженных пиков. История следует за ученым, изучающим деревья, за его женой, общающейся с призраками, за революционером-романтиком, за благородным контрабандистом, за геологом, работающим на леднике, за восьмидесятилетними любовниками, за матерью, сражающейся за свободу сына, за печальным йети, тоскующим по общению, за черепахой, которая превращается сначала в лодку, а затем в женщину. Книга Шубханги Сваруп — лучший образец магического реализма. Это роман о связи всех пластов бытия, их взаимообусловленности и взаимовлиянии. Текст щедро расцвечен мифами, легендами, сказками и притчами, и все это составляет нашу жизнь — столь же необъятную, как сама Вселенная. "Широты тягот" — это и семейная сага, и история взаимосвязи поколений, и история Любви как космической иррациональной силы, что "движет солнце и светила", так и обычной человеческой любви.

Шубханги Сваруп

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги