Читаем Колючий мед полностью

– В конце мы поцеловались за деревом, прямо рядом с блеющим бараном. Я думала, он нас боднет, но, похоже, это было ему не под силу. Бу даже пытался завести его своим красным платком. Иногда он мог дурачиться, как ребенок – прыгать вокруг, строить гримасы и все такое, – повернув голову в сторону, Вероника улыбается своим воспоминаниям.

– А каменные отпечатки ног вы нашли?

– Да, мы наступали на них. Ноги Бу оказались слишком большими, а мои пришлись как раз.

Вероника смотрит на меня. У нее голубые, как небо, глаза.

– К Уно я не испытывала такой безрассудной любви. С ним у нас все было по-другому. Хорошее взаимодействие. Заведенный порядок. Стабильность.

Чувствую, как что-то сжимается в животе.

– А любовь к Бу была именно безрассудной? – спрашиваю я.

– Слово, признаться, странное. Иногда мне кажется, что для описания любви нужно больше разных слов. Всего одно выражение – так скупо, ведь есть множество оттенков того, как именно человек тебе нравится.

– Вы пытались разыскать его?

Вероника вскидывает голову:

– Нет.

– А почему?

– Я даже не знаю, жив ли он. Ведь Бу был художником. Они ведь обычно рано умирают? – Вероника вопросительно смотрит на меня.

– Но, если он жив, разве вам не хотелось бы встретиться с ним? – продолжаю я настойчиво. – Вы ведь думали о нем и даже написали медиуму.

– А что в этом проку? Ну, что бы мы друг другу сказали?

– Неужели у вас не осталось к нему вопросов? Может быть, есть желание спросить о невысказанном?

Чувствую, как во мне просыпается старый советчик в вопросах любви.

Вероника кладет на стол шарик-тренажер. Внезапно уверенность в себе оставляет ее.

– Вы не видели, что там было указано в меню, в вестибюле? Его обычно вывешивают на доску объявлений. Они молодцы – вносят разнообразие, находят новые блюда. Всякие ризотто и так далее. Много вегетарианской еды. – Вероника умолкает.

– Я не видела, – отвечаю я. – А у вас не сохранились фотографии Бу? Мне бы очень хотелось посмотреть, как он выглядел.

Понимаю, что это уводит меня еще дальше от статьи, но не могу удержаться.

Вероника сжимает губы, скривив их в немного забавную гримасу.

– У меня есть одна, – говорит она в конце концов. – Фотоальбом стоит вон там, в книжном шкафу. В самом дальнем углу. У него коричневая обложка. – Вероника кивает головой в сторону полок.

Поднявшись с места, я подхожу к шкафу и достаю запылившийся альбом. На обложке выведено витиеватым почерком: «Воспоминания о лете 1955 г.». Двигаю стул так, чтобы мы оказались рядом друг с другом, и кладу альбом на стол. От Вероники исходит едва заметный аромат лаванды.

– Вы можете перелистывать, а я скажу вам, когда остановиться, – просит она. – Правая рука плохо мне подчиняется.

Раскрываю альбом. Из-за клея страницы с трудом отделяются одна от другой. Они сделаны из грубого картона и слегка разбухли. Кажется, от них пахнет гарью и чем-то терпким. Как от засушенных цветов. Я осторожно листаю шелковистую бумагу, защищающую снимки на жестких страницах. На фотографиях – компании, позирующие на террасах, взморье перед киоском с вывеской «Ангельс». Подписи лаконичны: «Закат», «Сигне на террасе», «Франси ест вафли». Большая часть снимков – черно-белые, но каким-то удивительным образом я чувствую их цвета. Теплые. Насыщенные. Словно их проявляли через патоку.

– Стояла такая жара, что даже мухи еле летали. Всем хватало сил только на самые необходимые дела. В такую погоду можно было только купаться, – Вероника указывает на страницу. – Вот это – мы.

На берегу сидят трое. Посередине, облокотившись, сидит молодой человек с длинной челкой и хмурым выражением лица. Рядом с ним выпячивает грудь улыбающаяся блондинка с короткой стрижкой в купальнике-бикини. Она напоминает Мэрилин Монро. Немного поодаль, по другую сторону от молодого человека, слегка сгорбившись, сидит высокая худенькая девушка. Челка спадает на серьезные глаза.

– Это вы? – спрашиваю я, коснувшись лица девушки на фотографии.

– Да, я. А это – моя двоюродная сестра Франси. – Вероника проводит указательным пальцем по изображению девушки в бикини.

– Она уделяла очень много внимания внешней эстетике. Своей собственной и своего окружения. Одевалась всегда в самое модное. Потом Франси стала актрисой в Копенгагене. Несколько сезонов играла даже в одной постановке Датского Королевского театра. На самом деле она работала на телефонной станции, но, оказавшись в нужном месте в нужное время, получила временную маленькую роль, когда заболела одна из актрис, да так и осталась в театре. В основном играла роли второго плана.

Убрав прядь волос с подбородка, Вероника продолжает:

– Франси вышла замуж и родила дочь, но спустя несколько лет развелась, а обратно на сцену вернуться было уже не так легко. После возвращения она играла в свободных театральных труппах и немного в опереттах.

– Ваша кузина умерла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Колючие цветы Сары Паборн

Колючий мед
Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала.Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта.И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь. Эбба отправляется в небольшой курортный город на юге Швеции, чтобы взять интервью у пожилой женщины, чье письмо однажды попалось ей на глаза в журнале. Предполагалось, что это будет рутинная работа. Но история любви, что берет начало в 50-х годах прошлого века в уединенном пансионате, становится для Эббы удивительным открытием и возможностью лучше узнать себя.«Сара Паборн в своих книгах исследует любовь – со всей серьезностью, но в то же время с отличным чувством юмора». – Femina«Порой маленькая любовь длится дольше, чем большая. Ее может хватить даже на шестидесятилетний брак. Это делает маленькую любовь великой. […] Саре Паборн удалось нащупать в своем романе очень тонкую тему». – expressen.se

Сара Паборн

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза