Читаем Колыбель для кошки полностью

1808 "Lucky me, lucky mud."1892 - Счастливец я, счастливый комок.
Tears were streaming down "Papa's" cheeks.- По лицу "Папы" текли слезы.
1809 "I, mud, sat up and saw what a nice job God had done."1893 - Я, ком глины, встал и увидел, как чудно поработал бог!
1810 "I, mud, sat up and saw what a nice job God had done."1894 - Я, ком глины, встал и увидел, как чудно поработал бог!
1811 "Nice going, God!"1895 - Чудная работа, бог!
1812 "Nice going, God!" "Papa" said it with all his heart.1896 - Чудная работа, бог, - повторил "Папа" от всего сердца.
1813 "Nobody but You could have done it, God!1897 - Никто, кроме тебя, не мог бы это сделать!
I certainly couldn't have."А уж я и подавно!
1814 "Nobody but You could have done it, God!1898 - Никто, кроме тебя, не мог бы это сделать!
I certainly couldn't have."А уж я и подавно!
1815 "I feel very unimportant compared to You."1899 - По сравнению с тобой я чувствую себя ничтожеством.
1816 "I feel very unimportant compared to You."1900 - По сравнению с тобой я чувствую себя ничтожеством.
1817 "The only way I can feel the least bit important is to think of all the mud that didn't even get to sit up and look around."1901 - И, только взглянув на остальные комки глины, которым не дано было встать и оглянуться вокруг, я хоть немного выхожу из ничтожества.
1818 "The only way I can feel the least bit important is to think of all the mud that didn't even get to sit up and look around."1902 - И, только взглянув на остальные комки глины, которым не дано было встать и оглянуться вокруг, я хоть немного выхожу из ничтожества.
1819 "I got so much, and most mud got so little."1903 - Мне дано так много, а остальной глине так мало.
1820 "I got so much, and most mud got so little."1904 - Мне дано так много, а остальной глине так мало.
1821 "Deng you vore da on-oh!" cried Von Koenigswald.1905 - Плакотарю тепя са шесть! - воскликнул доктор фон Кенигсвальд.
1822 "Tz-yenk voo vore lo yon-yo!" wheezed "Papa."1906 - Благодару тебя за сести! - просипел "Папа" Монзано.
1823 What they had said was, "Thank you for the honor!"1907 На самом деле они сказали: "Благодарю тебя за честь!"
1824 "Now mud lies down again and goes to sleep."1908 - Теперь ком глины снова ложится и засыпает.
1825 "Now mud lies down again and goes to sleep."1909 - Теперь ком глины снова ложится и засыпает.
1826 "What memories for mud to have!"1910 - Сколько воспоминаний у этого комка!
1827 "What memories for mud to have!"1911 - Сколько воспоминаний у этого комка!
1828 "What interesting other kinds of sitting-up mud I met!"1912 - Как интересно было встречать другие комки, восставшие из глины!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука