1808 "Lucky me, lucky mud." | 1892 - Счастливец я, счастливый комок. |
Tears were streaming down "Papa's" cheeks. | - По лицу "Папы" текли слезы. |
1809 "I, mud, sat up and saw what a nice job God had done." | 1893 - Я, ком глины, встал и увидел, как чудно поработал бог! |
1810 "I, mud, sat up and saw what a nice job God had done." | 1894 - Я, ком глины, встал и увидел, как чудно поработал бог! |
1811 "Nice going, God!" | 1895 - Чудная работа, бог! |
1812 "Nice going, God!" "Papa" said it with all his heart. | 1896 - Чудная работа, бог, - повторил "Папа" от всего сердца. |
1813 "Nobody but You could have done it, God! | 1897 - Никто, кроме тебя, не мог бы это сделать! |
I certainly couldn't have." | А уж я и подавно! |
1814 "Nobody but You could have done it, God! | 1898 - Никто, кроме тебя, не мог бы это сделать! |
I certainly couldn't have." | А уж я и подавно! |
1815 "I feel very unimportant compared to You." | 1899 - По сравнению с тобой я чувствую себя ничтожеством. |
1816 "I feel very unimportant compared to You." | 1900 - По сравнению с тобой я чувствую себя ничтожеством. |
1817 "The only way I can feel the least bit important is to think of all the mud that didn't even get to sit up and look around." | 1901 - И, только взглянув на остальные комки глины, которым не дано было встать и оглянуться вокруг, я хоть немного выхожу из ничтожества. |
1818 "The only way I can feel the least bit important is to think of all the mud that didn't even get to sit up and look around." | 1902 - И, только взглянув на остальные комки глины, которым не дано было встать и оглянуться вокруг, я хоть немного выхожу из ничтожества. |
1819 "I got so much, and most mud got so little." | 1903 - Мне дано так много, а остальной глине так мало. |
1820 "I got so much, and most mud got so little." | 1904 - Мне дано так много, а остальной глине так мало. |
1821 "Deng you vore da on-oh!" cried Von Koenigswald. | 1905 - Плакотарю тепя са шесть! - воскликнул доктор фон Кенигсвальд. |
1822 "Tz-yenk voo vore lo yon-yo!" wheezed "Papa." | 1906 - Благодару тебя за сести! - просипел "Папа" Монзано. |
1823 What they had said was, "Thank you for the honor!" | 1907 На самом деле они сказали: "Благодарю тебя за честь!" |
1824 "Now mud lies down again and goes to sleep." | 1908 - Теперь ком глины снова ложится и засыпает. |
1825 "Now mud lies down again and goes to sleep." | 1909 - Теперь ком глины снова ложится и засыпает. |
1826 "What memories for mud to have!" | 1910 - Сколько воспоминаний у этого комка! |
1827 "What memories for mud to have!" | 1911 - Сколько воспоминаний у этого комка! |
1828 "What interesting other kinds of sitting-up mud I met!" | 1912 - Как интересно было встречать другие комки, восставшие из глины! |