Читаем Колыбель для кошки полностью

1929 Bokonon tells us: A lover's a liar, To himself he lies. The truthful are loveless, Like oysters their eyes!2014 Боконон учит нас: Себе влюбленный лжет, Не верь его слезам, Правдивый без любви живет, Как устрицы - глаза.
1930 So my instructions are clear, I suppose.2015 Значит, мне как будто дано правильное указание.
I am to remember my Mona as having been sublime.Я должен вспоминать о моей Моне как о совершенстве.
1931 "Tell me," I appealed to young Philip Castle on the Day of the Hundred Martyrs to Democracy, "have you spoken to your friend and admirer, H. Lowe Crosby,today?"2016 - Скажите мне, - обратился я к Филиппу Каслу в День "Ста мучеников за демократию". -Вы сегодня разговаривали с вашим другом и почитателем Лоу Кросби?
1932 "He didn't recognize me with a suit and shoes and necktie on," young Castle replied.2017 - Он меня не узнал в костюме, при галстуке и в башмаках, - ответил младший Касл, - и мы очень мило поболтали о велосипедах.
"We've already had a nice talk about bicycles. We may have another."Может быть, мы с ним еще поговорим.
1933 I found that I was no longer amused by Crosby's wanting to build bicycles in San Lorenzo.2018 Я понял, что идея Кросби делать велосипеды для Сан-Лоренцо мне уже не кажется смехотворной.
As chief executive of the island I wanted a bicycle factory very much.Как будущему правителю этого острова, мне очень и очень нужна была фабрика велосипедов.
I developed sudden respect for what H. Lowe Crosby was and could do.Я вдруг почувствовал уважение к тому, что собой представлял мистер Лоу Кросби и что он мог сделать.
1934 "How do you think the people of San Lorenzo would take to industrialization?" I asked the Castles, father and son.2019 - Как по-вашему, народ Сан-Лоренцо воспримет индустриализацию? - спросил я обоих Каслов - отца и сына.
1935 "The people of San Lorenzo," the father told me, "are interested in only three things: fishing, fornication, and Bokononism."2020 - Народ Сан-Лоренцо, - ответил мне отец, -интересуется только тремя вещами: рыболовством, распутством и боконизмом.
1936 "Don't you think they could be interested in progress?"2021 - А вы не думаете, что прогресс может их заинтересовать?
1937 "They've seen some of it.2022 - Видали они и прогресс, хоть и мало.
There's only one aspect of progress that really excites them."Их увлекает только одно прогрессивное изобретение.
1938 "What's that?"2023 - А что именно?
1939 "The electric guitar."2024 - Электрогитара.
1940 I excused myself and I rejoined the Crosbys.2025 Я извинился и подошел к чете Кросби.
1941 Frank Hoenikker was with them, explaining who Bokonon was and what he was against.2026 С ними стоял Фрэнк Хониккер и объяснял им, кто такой Боконон и против чего он выступает.
"He's against science."2027 - Против науки.
1942 "How can anybody in his right mind be against science?" asked Crosby.2028 - Как это человек в здравом уме может быть против науки? - спросил Кросби.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука