Читаем Колыбель для кошки полностью

Cyanide turns a man to cement in a second?"Разве цианистый калий в одну секунду превращает человека в камень?
1956 "Cement?"2044 - В камень?
1957 "Marble!2045 - В мрамор!
Iron!В чугун!
I have never seen such a rigid corpse before.В жизни не видел такого трупного окоченения.
Strike it anywhere and you get a note like a marimba!Ударьте по нему, и звук такой, будто бьешь в бубен.
Come look!"Подите взгляните сами.
Von Koenigswald hustled me into "Papa's" bedroom.2046 И доктор фон Кенигсвальд подтолкнул меня к спальне "Папы".
1958 In bed, in the golden dinghy, was a hideous thing to see.2047 На кровать, на золотую шлюпку, страшно было смотреть.
"Papa" was dead, but his was not a corpse to which one could say, "At rest at last."Да, "Папа" скончался, но про него никак нельзя было сказать: "Упокоился с миром".
1959 "Papa's" head was bent back as far as it would g°.2048 Г олова "Папы" была запрокинута назад до предела.
His weight rested on the crown of his head and the soles of his feet, with the rest of his body forming a bridge whose arch thrust toward the ceiling.Вся тяжесть тела держалась на макушке и на пятках, а все тело было выгнуто мостом, дугой кверху.
He was shaped like an andiron.Он был похож на коромысло.
1960 That he had died of the contents of the cylinder around his neck was obvious.2049 То, что его прикончило содержимое ладанки, висевшей на шее, было бесспорно.
One hand held the cylinder and the cylinder was uncapped.В одной руке он держал этот цилиндрик с открытой пробкой.
And the thumb and index finger of the other hand, as though having just released a little pinch of something, were stuck between his teeth.А указательный и большой палец другой руки, сложенные щепоткой, он держал между зубами, словно только что положил в рот малую толику какого-то порошка.
1961 Dr. von Koenigswald slipped the tholepin of an oarlock from its socket in the gunwale of the gilded dinghy.2050 Доктор фон Кенигсвальд вынул уключину из гнезда на шкафуте золоченой шлюпки.
He tapped "Papa" on his belly with the steel oarlock, and "Papa" really did make a sound like a marimba.Он постучал по животу "Папы" стальной уключиной, и "Папа" действительно загудел, как бубен.
1962 And "Papa's" lips and nostrils and eyeballs were glazed with a blue-white frost.2051 А губы и ноздри у "Папы" были покрыты иссиня-белой изморозью.
1963 Such a syndrome is no novelty now, God knows.2052 Теперь такие симптомы, видит бог, уже не новость.
But it certainly was then.Но тогда их не знали.
"Papa" Monzano was the first man in history to die of ice-nine."Папа" Монзано был первым человеком, погибшим от льда-девять.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука