Читаем Колыбель для кошки полностью

I mean, when most people talk about knowing somebody a lot or a little, they're talking about secrets they've been told or haven't been told.Понимаете, когда люди говорят, что знают кого-то хорошо или знают мало, они обычно имеют в виду всякие тайны, которые им либо поверяли, либо нет.
They're talking about intimate things, family things, love things," that nice old lady said to me.Они подразумевают всякие подробности семейной жизни, интимные дела, любовные истории, - сказала эта милая старушка.
"Dr. Hoenikker had all those things in his life, the way every living person has to, but they weren't the main things with him."- И в жизни доктора Хониккера было все, что бывает у каждого человека, но для него это было не самое главное.
339 "What were the main things?" I asked her.351 - А что же было самое главное? - спросил я.
340 "Dr. Breed keeps telling me the main thing with Dr. Hoenikker was truth."352 - Доктор Брид постоянно твердит мне, что главным для доктора Хониккера была истина.
341 "You don't seem to agree."353 - Но вы как будто не согласны с ним?
342 "I don't know whether I agree or not.354 - Не знаю - согласна или не согласна.
I just have trouble understanding how truth, all by itself, could be enough for a person."Но мне просто трудно понять, как истина сама по себе может заполнить жизнь человека.
343 Miss Faust was ripe for Bokononism.355 Мисс Фауст вполне созрела, чтобы понять учение Боконона.
What God Is 2626. Что есть бог!
344 "Did you ever talk to Dr. Hoenikker?" I asked Miss Faust.356 - Вам когда-нибудь приходилось разговаривать с доктором Хониккером? - спросил я мисс Фауст.
345 "Oh, certainly.357 - Ну конечно!
I talked to him a lot."Я часто с ним говорила.
346 "Do any conversations stick in your mind?"358 - А вам особо запомнился какой-нибудь разговор?
347 "There was one where he bet I couldn't tell him anything that was absolutely true.359 - Да, однажды он сказал: он ручается головой, что я не смогу сказать ему какую-нибудь абсолютную истину.
So I said to him,А я ему говорю:
' God is love.' ""Бог есть любовь".
348 "And what did he say?"360 - А он что?
349 "He said,361 - Он сказал:
' What is God?"Что такое бог?
What is love?' "Что такое любовь?"
350 "Um."362 - Гм...
351 "But God really is love, you know," said Miss Faust, "no matter what Dr. Hoenikker said."363 - Но знаете, ведь бог действительно и есть любовь, - сказала мисс Фауст, - что бы там ни говорил доктор Хониккер.
Men from Mars 2727. Люди с Марса
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука